| He's so funny because he never wanted to be liked. | Он так смешон, потому что никогда не стремится понравиться». |
| The road and the tunnel were never built. | Железная дорога и тоннель так и не были построены. |
| The arts committee has never made this much, and it's all because of you. | Никогда ещё художественный комитет не делал так много и всё это благодаря вам. |
| And I will never love anybody else like that. | Я больше никого так не полюблю. |
| Bucharest was rebuilt within a few years, although some buildings and structures were never restored to their pre-earthquake state. | Бухарест был отстроен в течение нескольких лет, хотя некоторые здания и сооружения так и не были восстановлены. |
| The proposal never got the green light. | Однако проекту так и не дали зелёный свет. |
| But no, they never called my name. | Но мое имя так и не назвали. |
| Laughter never fails to raise the human spirit. | Смех всегда так поднимает человеческий дух. |
| Our world changes as fast as never before. Every week we get further from the plain living of our ancestors. | Наш мир изменяется так быстро, как никогда раньше. С каждой неделей мы все дальше отходим от простой жизни наших предков. |
| Tom never knew if he had accomplished it. | Том так и не узнал, получилось ли у него. |
| I never got an answer from Tom. | Я так и не получил от Тома ответа. |
| You've never forgiven me, have you? | Вы ведь так и не простили меня, да? |
| You never told me things had gotten so bad. | Ты никогда не говорила мне, что всё так плохо. |
| Occasionally, but never quite this - Robustly. | Временами, но никогда так... шумно. |
| So you've never been to French court before. | Так Вы никогда не были при Французском дворе. |
| He's never treated any other women that he has he dated like that. | Он никогда не обходился так с другими женщинами с которыми он встречался просто так. |
| She'd sleep so soundly... (Inhales) that she never felt my fingers touching her skin. | Она спала так крепко... (Вдыхает) что она никогда не чувствовала, как мои пальцы прикасаются к ее коже. |
| Got a property report I never got to file. | У меня тут отчет по уликам, который я так и не подал. |
| They'd have never let this leak get this far. | Там ни за что не позволили бы этой утечке зайти так далеко. |
| Alex, you know, he had so many friends I never met... | У Алекса, знаете, было так много друзей, которых я никогда не встречал... |
| And so, the moral of the story is, never loo... | И так, мораль истории такова: Никогда не лу... |
| You never told us your name. | Вы так и не сказали, как вас зовут. |
| They will supposed to return 10 days ago, but they never came back. | Они должны были вернуться 10 дней назад, но так и не появились. |
| I should never have gone out with Sammy. | Нельзя было так поступать с Сэмми. |
| We'll never make it to the Wall. | Так мы до Стены не доберемся. |