Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
So much so, I promised I'd never bring her back again. Так любил, что обещал никогда её больше не воскрешать.
Maybe someone whose training you had begun but never finished. Может, тому, кого вы начали учить, но так и не успели закончить.
We never could eliminate that little group of yours. Нам так и не удалось устранить эту вашу небольшую группу.
He never answered my question about his plans for the Sword. Он так и не ответил мне насчет своих планов относительно меча.
I never knew it was so easy to break into classified Starfleet files. Я и не знал, что влезть в засекреченные файлы Звёздного Флота так просто.
With a Starfleet officer on every corner paradise has never seemed so well armed. С офицерами Звёздного Флота на каждом углу, рай никогда еще не был так хорошо защищенным.
But the FBI never found him. Но ФБР так и не нашло его.
No, I would never go that far. Нет, я никогда так далеко не захожу.
It was Sofia who never fully recovered. София так никогда полностью и не оправилась.
I never even got married, as a sign of respect to her. Я так и не женился в знак уважения к матери.
He killed himself 2 weeks later, so we never found out for sure. Он совершил самоубийство две недели спустя, так что, точно мы никогда не узнаем.
I had never fallen so hard for anybody. Я никогда так сильно не влюблялась.
I never planned for it to happen that way. Я не планировала, чтобы так вышло.
If we could have tracked these subjects a year ago, she might never have been murdered. Если бы мы могли так отслеживать этих типов год назад, она возможно не была бы убита.
I never knew you felt like that. Я не знал, что ты так думаешь.
And you never even said goodbye. А ты так ине попрощалась с ним.
It's my fault you never saw her. Это моя вина, что вы так и не встретились.
Why did you never introduce me? Почему ты так меня с ней и не познакомила?
Almost like we've never been away. Так далеко мы никогда не были.
We thought you'd never get here. I'm so happy. Мы думали, что ты уже не приедешь. я так рада тебя видеть.
So, professionally packed and shipped but never intended to reach a destination. Так, профессионально упакованы. и отправлены, но никогда не предназначались для достижения пункта назначения.
Not meaning like that, because I would never... Мне так не кажется, потому что я бы никогда...
I have never felt so low. Я никогда не был так опустошён.
I never understood... why so few of us get along. Я до сих пор не могу понять... почему так мало роботов, которые могут уживаться вместе.
I never realized John Wayne walked like that. Я просто никогда не обращал внимания что он так ходит.