So much so, I promised I'd never bring her back again. |
Так любил, что обещал никогда её больше не воскрешать. |
Maybe someone whose training you had begun but never finished. |
Может, тому, кого вы начали учить, но так и не успели закончить. |
We never could eliminate that little group of yours. |
Нам так и не удалось устранить эту вашу небольшую группу. |
He never answered my question about his plans for the Sword. |
Он так и не ответил мне насчет своих планов относительно меча. |
I never knew it was so easy to break into classified Starfleet files. |
Я и не знал, что влезть в засекреченные файлы Звёздного Флота так просто. |
With a Starfleet officer on every corner paradise has never seemed so well armed. |
С офицерами Звёздного Флота на каждом углу, рай никогда еще не был так хорошо защищенным. |
But the FBI never found him. |
Но ФБР так и не нашло его. |
No, I would never go that far. |
Нет, я никогда так далеко не захожу. |
It was Sofia who never fully recovered. |
София так никогда полностью и не оправилась. |
I never even got married, as a sign of respect to her. |
Я так и не женился в знак уважения к матери. |
He killed himself 2 weeks later, so we never found out for sure. |
Он совершил самоубийство две недели спустя, так что, точно мы никогда не узнаем. |
I had never fallen so hard for anybody. |
Я никогда так сильно не влюблялась. |
I never planned for it to happen that way. |
Я не планировала, чтобы так вышло. |
If we could have tracked these subjects a year ago, she might never have been murdered. |
Если бы мы могли так отслеживать этих типов год назад, она возможно не была бы убита. |
I never knew you felt like that. |
Я не знал, что ты так думаешь. |
And you never even said goodbye. |
А ты так ине попрощалась с ним. |
It's my fault you never saw her. |
Это моя вина, что вы так и не встретились. |
Why did you never introduce me? |
Почему ты так меня с ней и не познакомила? |
Almost like we've never been away. |
Так далеко мы никогда не были. |
We thought you'd never get here. I'm so happy. |
Мы думали, что ты уже не приедешь. я так рада тебя видеть. |
So, professionally packed and shipped but never intended to reach a destination. |
Так, профессионально упакованы. и отправлены, но никогда не предназначались для достижения пункта назначения. |
Not meaning like that, because I would never... |
Мне так не кажется, потому что я бы никогда... |
I have never felt so low. |
Я никогда не был так опустошён. |
I never understood... why so few of us get along. |
Я до сих пор не могу понять... почему так мало роботов, которые могут уживаться вместе. |
I never realized John Wayne walked like that. |
Я просто никогда не обращал внимания что он так ходит. |