Marshall never got out to the mountain. |
Маршал так и не попал в горы. |
Just never been able to tie a girl down. |
А я так и не смог заарканить девушку. |
You never even wanted this life. |
Ты никогда не хотел так жить. |
We never knew your son and our son were so close. |
Мы никогда не думали, что наши сыновья так близки. |
You're so slow, you'll never stop me. |
Ты всё делаешь так медленно, тебе со мной не справиться. |
I would never phrase it that way. |
Я бы это никогда так не сформулировал. |
I would've never called him that if I knew. |
Я никогда бы его так не назвал, если бы знал. |
She never sent the divorce papers to her lawyer. |
Она так и не послала бумаги на развод своему адвокату. |
You never came for those potatoes. |
Ты обещал придти за картошкой, так и не пришел. |
I know she's never had that feeling for me. |
И я знаю, что ее чувства ко мне так же сильны. |
To use her in ways that never occur to most men. |
Чтобы использовать ее так, как не приходит в голову большинству мужчин. |
She's never really hung out with Lanie before, so cool. |
Она никогда раньше не болтала с Лэни, так что круто. |
The three types have never cohabitated like this before. |
Три типа никогда так вместе не сожительствовали. |
You know, we've never formally been introduced. |
Знаешь, а нас ведь так и не представили. |
But as scientists often find, nature is never quite as simple as it seems at first sight. |
Но как ученые часто выясняют, природа никогда не так проста, как это кажется на первый взгляд. |
I've analysed those transmissions for 40 years and never broke 'em. |
Я анализировал эти передачи 40 лет, и так и не смог их взломать. |
They never go this smoothly - it's got to be a sign. |
Они никогда еще так гладко не проходили, должно быть это знак. |
I... in fact, I never finished writing it. |
Я её так и не закончил. |
I am, but I never joke about the can opener. |
Так оно и есть, но насчет открывашки я никогда не шучу. |
Well, I never got to say goodbye. |
Мне так и не удалось попрощаться с ней. |
200 people showed up here to see me play and I never turned up. |
200 человек пришли сюда послушать меня, а я так и не появился. |
I never quite got over this childhood obsession with the pharaohs. |
Так и не преодолела эту детскую одержимость фараонами. |
He's never done that before. |
Раньше он так никогда не поступал. |
OK, two things. One, I never apologised. |
Так, два уточнения: во-первых, я не извинялся. |
So working with others, taking direction, it's never been a problem for me. |
Так что работа с другими людьми, под чьим-то руководством - не проблема для меня. |