| Thankfully, that thing never came out. | К счастью, это так и не выплыло на поверхность. |
| I was never so afraid of the touch of a hand. | Мне в жизни не было так страшно от прикосновения руки. |
| And Wade Burke's body was never found. | А тело Уэйда Берка так и не нашли. |
| He's never been in love so he escapes into hollywood movies. | Он никогда не влюблялся так что он сбежал в голливудские фильмы. |
| I never had such a red heart as in that time. | Сердце никогда так не билось, как тогда. |
| As a matter of fact, Robert Meachum was never found. | Фактически, Роберта Митчема так и не нашли. |
| They were never officially divorced, by the by. | Официально они так и не развелись, к слову. |
| And you know I would never have done that... | Ты же знаешь, я бы никогда так не поступил... |
| I'm so sorry that I never told you any of this before. | Мне так жаль что я не расказала тебе ничего раньше. |
| ! He swore that he would never hurt women and children, so must have been an accident. | Он клялся, что никогда бы не причинил зла женщине и ребенку, так что... это, наверное, был несчастный случай. |
| They never even found his body. | Его тело так и не было найдено. |
| The thing you'd never think to check. | Есть одна вещь, которую вы так и не догадались проверить |
| I would never sass you, Grandma. | Я никогда бы так не поступила. |
| Whatever I tell her is never good enough anyway. | Чтобы я ей ни говорил, все не так. |
| Which he never told her about, and... | О, которой он так ей и не сказал, и... |
| You die never knowing what really happened to the woman you love. | Ты умрешь, так никогда и не узнав, что случилось с любимой женщиной. |
| I'm thinking James Bond never looked this fine. | Думаю, Джеймс Бонд никогда не выглядел так классно. |
| I never got to meet Charlie Chaplin. | Мне так и не удалось увидеть Чарли Чаплина. |
| Police back then... you were never able to catch him. | Полиция тогда... и ты, так и не смогли поймать его. |
| The police never did catch Jack in London. | Полиция так и не поймала Джека в Лондоне. |
| The way things were going, we'd never be together at midnight. | Если так пойдёт и дальше, то в полночь нам ничего не светит. |
| Please, never make that face again. | Пожалуйста, больше так не делай. |
| She's never even been in my room. | Она так и не была у меня в номере. |
| But we never found another source of the ore... until now. | Но мы так и не нашли другой источник руды... до сих пор. |
| You will never know unless you answer the phone. | Вы так и не узнаете, если не ответите на звонок. |