Erica, I have never liked anyone like this before. |
Эрика, мне никто и никогда не нравился так, как он. |
I never imagined I'd be this lucky. |
Я даже не мог представить, что мне может так повезти. |
How come you never asked me what happened? |
Почему ты так и не спросил меня, в чём там было дело? |
I would never be that cruel to you... on purpose. |
Я бы никогда не была так жестока к тебе... намеренно. |
I - you know, never got your RSVP. |
Я... Знаете, так и не получил ваш ответ. |
(Voice breaking) I can't just never see you again. |
Я не могу так просто расстаться навсегда. |
You never told me why you're here. |
Ты так и не рассказала, за что тебя сюда. |
So sad you never got to meet her. |
Так печально, что ты никогда её не видела. |
TIG: You know, the prospects, they never showed up with that truck last night. |
Слушай, проспекты вчера так и не объявились с фургоном. |
She never talks this much about salsa. |
Она никогда так много не говорит о сальсе. |
But the real problem is that it never gets that far. |
На самом деле, проблема в том, что это никогда не заходит так далеко. |
She's also probably never ordered the pasta special in the cafeteria. |
Она, наверное, так же никогда не заказывала макароны в кафетерии. |
You never showed up for lunch. |
Ты так и не появилась на ланч. |
He never looks at me that way. |
Так он на меня никогда не смотрел. |
You assumed that at the party, and I never corrected you. |
Ты решил так на той вечеринке, а я не поправил. |
Something went wrong and her Evil Bone was never activated. |
Что-то пошло не так и её Кость Зла так и не заработала. |
I take it you've never been in an attack like that before. |
Я так понимаю, раньше ты никогда не был при таком нападении. |
I mean, she was here, but the meeting never happened. |
Я имею в виду, она была здесь, но встреча так и не состоялась. |
For all I know, you never made it to Canada. |
Для всех я знаю, вы так и не добрался до Канады. |
You know, some people never find a great love. |
Знаешь, некоторые люди так и не встречают большую любовь. |
I'm the guy whose father never forgave him before he died. |
Я парень, чей отец так и не простил его, перед тем как умереть. |
Well, I hope you never do it to me. |
Надеюсь, со мной ты так никогда не поступишь. |
A few months, it'll be like it never happened. |
Несколько месяцев, и все будет так, как будто никогда ничего и не было. |
I never believed one might be fired with love so unexpectedly and with such terrific power. |
Я никогда не верил, что можно пылать от любви так неожиданно и с такой невиданной силой. |
So. You never told me how old you were, birthday boy. |
Ты так и не сказал, сколько тебе исполнилось, юноша. |