| Erica, I have never liked anyone like this before. | Эрика, мне никто и никогда не нравился так, как он. |
| I never imagined I'd be this lucky. | Я даже не мог представить, что мне может так повезти. |
| How come you never asked me what happened? | Почему ты так и не спросил меня, в чём там было дело? |
| I would never be that cruel to you... on purpose. | Я бы никогда не была так жестока к тебе... намеренно. |
| I - you know, never got your RSVP. | Я... Знаете, так и не получил ваш ответ. |
| (Voice breaking) I can't just never see you again. | Я не могу так просто расстаться навсегда. |
| You never told me why you're here. | Ты так и не рассказала, за что тебя сюда. |
| So sad you never got to meet her. | Так печально, что ты никогда её не видела. |
| TIG: You know, the prospects, they never showed up with that truck last night. | Слушай, проспекты вчера так и не объявились с фургоном. |
| She never talks this much about salsa. | Она никогда так много не говорит о сальсе. |
| But the real problem is that it never gets that far. | На самом деле, проблема в том, что это никогда не заходит так далеко. |
| She's also probably never ordered the pasta special in the cafeteria. | Она, наверное, так же никогда не заказывала макароны в кафетерии. |
| You never showed up for lunch. | Ты так и не появилась на ланч. |
| He never looks at me that way. | Так он на меня никогда не смотрел. |
| You assumed that at the party, and I never corrected you. | Ты решил так на той вечеринке, а я не поправил. |
| Something went wrong and her Evil Bone was never activated. | Что-то пошло не так и её Кость Зла так и не заработала. |
| I take it you've never been in an attack like that before. | Я так понимаю, раньше ты никогда не был при таком нападении. |
| I mean, she was here, but the meeting never happened. | Я имею в виду, она была здесь, но встреча так и не состоялась. |
| For all I know, you never made it to Canada. | Для всех я знаю, вы так и не добрался до Канады. |
| You know, some people never find a great love. | Знаешь, некоторые люди так и не встречают большую любовь. |
| I'm the guy whose father never forgave him before he died. | Я парень, чей отец так и не простил его, перед тем как умереть. |
| Well, I hope you never do it to me. | Надеюсь, со мной ты так никогда не поступишь. |
| A few months, it'll be like it never happened. | Несколько месяцев, и все будет так, как будто никогда ничего и не было. |
| I never believed one might be fired with love so unexpectedly and with such terrific power. | Я никогда не верил, что можно пылать от любви так неожиданно и с такой невиданной силой. |
| So. You never told me how old you were, birthday boy. | Ты так и не сказал, сколько тебе исполнилось, юноша. |