| I'm so cross with myself because I'd never been unfaithful to Caroline before. | Я так сержусь на себя, потому что я никогда не изменял Кэролайн раньше. |
| You've never been so helpful. | Ты никогда еще не был так полезен. |
| Of course... I never did. | Конечно... Я так и не дождался. |
| I don't expect you to understand if you never been that far down. | Я не ждала вашего понимания, вы никогда не падали так низко. |
| So you never run out of subjects. | Так что сюжеты никогда не иссякают. |
| I would never hurt Rita like Paul did. | Я никогда не поступлю с ней так, как Пол. |
| But he never gets to be a real dog. | Но ведь так он не станет настоящим псом. |
| There are those of us who never lost faith. | Были те, кто так и не потерял веру. |
| So I'd have never got rid of Charlotte. | Так или иначе, я никогда не смогла бы оторвать себя от Шарлотты. |
| I never knew the Land of Darkness had any of this. | Никогда не думал, что Тёмные Земли выглядят так. |
| My father never got what he wanted. | Мой папа может так и не получил то, чего хотел, |
| Well, I can assure you, this subsidy scheme will never pass the legislature. | Так вот, я могу вас заверить, эта схема субсидирования никогда не пройдет законодательную власть. |
| But did you never wonder about its design? | Вам никогда не было интересно, почему она так выглядит? |
| I'd never dream of treating you like that. | А вот я бы никогда с тобой так не поступила. |
| I never actually got around to filing the papers. | Я, вообще то, так и не отправила документы о разводе. |
| Things I never got a chance to say. | То, что так и не довелось. |
| Theresa's body was never recovered. | Тела Терезы так и не нашли. |
| Derek never came out of the funk. | Дерек так и не справился со страхом. |
| I may never have a chance to enter the palace again. | Я могу так никогда и не увидеться с вами вновь. |
| She never used language like that at home. | Она никогда дома так не говорила. |
| I never wanted these powers in the first place. | Я и так никогда не хотел иметь эти способности. |
| You never ate so good, man. | Ты никогда так хорошо не ел, мужик. |
| I mean, we've never really talked. | Я имею ввиду, что мы так и не поговорили с тобой толком. |
| Yes, but he was never caught. | Но его так и не поймали. |
| So, she never did see the flowers... | Она так и не увидела цветы... |