Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
I'm so cross with myself because I'd never been unfaithful to Caroline before. Я так сержусь на себя, потому что я никогда не изменял Кэролайн раньше.
You've never been so helpful. Ты никогда еще не был так полезен.
Of course... I never did. Конечно... Я так и не дождался.
I don't expect you to understand if you never been that far down. Я не ждала вашего понимания, вы никогда не падали так низко.
So you never run out of subjects. Так что сюжеты никогда не иссякают.
I would never hurt Rita like Paul did. Я никогда не поступлю с ней так, как Пол.
But he never gets to be a real dog. Но ведь так он не станет настоящим псом.
There are those of us who never lost faith. Были те, кто так и не потерял веру.
So I'd have never got rid of Charlotte. Так или иначе, я никогда не смогла бы оторвать себя от Шарлотты.
I never knew the Land of Darkness had any of this. Никогда не думал, что Тёмные Земли выглядят так.
My father never got what he wanted. Мой папа может так и не получил то, чего хотел,
Well, I can assure you, this subsidy scheme will never pass the legislature. Так вот, я могу вас заверить, эта схема субсидирования никогда не пройдет законодательную власть.
But did you never wonder about its design? Вам никогда не было интересно, почему она так выглядит?
I'd never dream of treating you like that. А вот я бы никогда с тобой так не поступила.
I never actually got around to filing the papers. Я, вообще то, так и не отправила документы о разводе.
Things I never got a chance to say. То, что так и не довелось.
Theresa's body was never recovered. Тела Терезы так и не нашли.
Derek never came out of the funk. Дерек так и не справился со страхом.
I may never have a chance to enter the palace again. Я могу так никогда и не увидеться с вами вновь.
She never used language like that at home. Она никогда дома так не говорила.
I never wanted these powers in the first place. Я и так никогда не хотел иметь эти способности.
You never ate so good, man. Ты никогда так хорошо не ел, мужик.
I mean, we've never really talked. Я имею ввиду, что мы так и не поговорили с тобой толком.
Yes, but he was never caught. Но его так и не поймали.
So, she never did see the flowers... Она так и не увидела цветы...