| Do something she'll never forget. | Так, чтоб этот день стал незабываемым. |
| What was left of his treasure was never recovered. | Остатки его сокровищ так и не были найдены. |
| But the man never actually learned to form his letters. | Но этот малый так и не научился толком писать. |
| But hear them, I never did. | Но так ни разу их и не услышал. |
| I could never get used to them. | Так и не смог привыкнуть к ним. |
| Such questions were never so urgent in the past, partly because fundamental democratic values were less abstract than they seem nowadays. | Подобные вопросы никогда в прошлом не стояли так остро, отчасти потому, что фундаментальные демократические ценности были менее абстрактными, чем они кажутся сегодня. |
| You'd never risk that kind of exposure. | Вы никогда не будет так рисковать раскрыться. |
| See, I think you never got over your grudge against Franklin. | Я думаю, вы так и не забыли свою обиду на Франклина. |
| You take out Emily Nocenti, and Laurel Lance will never let this go. | Ты уберешь Эмили Носенти, и Лорел Ланс никогда это так не оставит. |
| Movies never say how much it hurts to get shot. | В кино не показывают, что ранение - это так больно, блин. |
| I never got to buy you that drink last night. | Я вчера так и не купил тебе выпить. |
| His defence never referred to his mental state and the prosecution missed it. | Его адвокат ни разу не упомянул о состоянии его психики, а обвинение об этом так и не узнало. |
| Want to take the wrong steps, we'll never grow that way. | Хочешь сделать ходы ошибочные, так никогда не сможем вырасти. |
| Thought it was kind of strange but then it never stopped. | Думал это было странно, но это так и продолжается. |
| I felt bad that I never gave you a birthday present. | Мне было не по себе, что я тебе так ничего и не подарила на день рождения. |
| But, sadly, I never bonded with them again. | Но, к сожалению, я так никогда и не стала с ними близка. |
| Eddy, the band never sounded better. | Эдди, так оркестр ещё не играл. |
| Persuade her she must never go back to New York. | Если вы знаете её так давно, убедите никогда не возвращаться в Нью-Йорк. |
| You know, we never got that drink. | Знаешь, мы ведь так и не выпили. |
| We'd never make it off the runway. | Да мы так даже никогда не взлетим. |
| It is a right they have never regained. | Это право они так и не получили обратно. |
| But these so-called statesmen never consider what might have happened had Germany and Britain both had nuclear weapons in 1939. | Но эти так называемые государственные деятели никогда не раздумывают над тем, что могло бы произойти, если бы и у Германии, и у Великобритании в 1939 году было ядерное оружие. |
| Full employment has never been maintained for so long. | Полная занятость никогда не обеспечивалась так долго. |
| Yet it was never able to use the former to advance the latter. | Однако ООН так и не удалось использовать первое для способствования выполнению последней. |
| First, never in recent times has anti-American sentiment run so strong and deep in Latin America. | Во-первых, никогда за последнее время антиамериканские настроения не проявлялись так сильно и глубоко в Латинской Америке. |