I never let you hear it. |
Так и не дал тебе его прослушать. |
It should be, because we never get fish here. |
Так должно быть, ведь обычно её здесь нет. |
Natalie, I have never been happier to be wrong. |
Натали, я еще никогда не был так счастлив, ошибившись. |
I should note also that Gamma never actually sold their software to the Egyptian government. |
Я должен заметить, что «Гамма» так и не продала программное обеспечение правительству Египта. |
Carrie, I guess I'm done, and we never happened. |
Кэрри, надо полагать, что мне конец, а мы так и не были вместе. |
I never had the courage of putting myself out there. |
Мне никогда не хватало смелости так вкалывать. |
But never mind though, 'cause we lost her. |
Но уже забудь, так как мы потеряли ее. |
You never crack into the whisky this early and this often. |
Ты никогда раньше не пил виски по утрам, и тем более, так часто. |
Even back then. I could never get that far. |
Я никогда не думал так наперед. |
My calendar was never this full in munich. |
Мой календарь никогда не был так заполнен в Мюнхене. |
Sheep never let me get this close. |
Овцы меня к себе так близко не подпускают. |
All the necessary supplies were smuggled in, but something happened and it never became operational. |
Все необходимые материалы тайно привезли сюда, но что-то пошло не так, и операция не была запущена. |
The Book of the Dead never lets anybody off easy. |
Книга мёртвых никого не отпускает просто так. |
So we never advise veterans to turn off caution completely. |
Так что мы не советуем ветеранам перестать быть осторожными. |
I never expected you to embrace technology this way. |
Не думала, что ты так полюбишь технологии. |
You never wanted it, did you? |
Ты никогда его и не хотела, так? |
I'd never been more afraid in my life. |
Я никогда так сильно не боялась. |
That took things to a level it had never gone before. |
Это изменило все так, как не было прежде. |
And Kodos, there never was a positive identification of his body. |
А Кодос, его тело так никто никогда и не опознал. |
So never say it to me face again! |
Так что никогда не говорите его мне в лицо снова! |
But, alas, that day never came. |
Но, увы, этот день так и не настал. |
I really never do things like this. |
Я правда никогда так не делаю. |
They never made it to Libya? |
Они так и не попали в Ливию? |
We've never been able to prove that. |
Нам так и не удалось найти этому доказательства. |
Come on, Ali, I never said that. |
Брось, Эли, я не так сказал. |