Department of Commerce admitted they got a report on the treaty violation and then never passed it on. |
Министерство торговли признали, что получили отчет о нарушении договора, но так и не дали делу ход. |
My dad's nurse never made it in. |
Сиделка отца так и не пришла. |
You never ask why I brought you along on this voyage. |
Ты так и не спросила, зачем я взял тебя на корабль. |
But, it was never finished, |
Но оно так и не было завершено. |
"Things" have never been clearer. |
Все никогда не было так ясно. |
I was waiting for a delivery but it never showed. |
Я ждал ее доставки, но ее так и не привезли. |
Someone who can love you the way I never have. |
Кому-то, кто полюбит тебя так, как я никогда не любила. |
If I'd known, I never would've made the dress. |
Если бы я знала, что так получится, не стала бы шить платье. |
Patricia, you took Johnnie's name, even though he never married you. |
Патрисия, вы взяли фамилию Джонни, хотя он на вас так и не женился. |
I told them that I never would. |
Я сказал, что никогда так не поступлю. |
I wish you had never found me. |
Лучше бы ты меня так и не нашла. |
I would never pose like that. |
Я бы никогда не стала так позировать. |
It's never looked so strange. |
Она никогда не выглядела так жутко. |
It appears it was never put on the plane. |
Похоже, его так и не погрузили на самолёт. |
Well, you've never given up on me, so... |
Ты меня всегда поддерживал, так что... |
We just have to make sure we never do. |
Просто мы должны сделать так, чтобы у нас его и не было. |
We've never spent this much time apart. |
Мы никогда не расставались так надолго. |
And never let them see you doubting, Even if you do. |
И не давай им видеть, что ты сомневаешься, даже если это так. |
Yes, it is, but I never cared. |
Это так, но мне было все равно. |
If we can do what faraday said, plane never crashes. |
Если поступим так, как сказал Фарадей, наш самолет не разобьется. |
Harry heard it so often, he decided to never talk again. |
Гарри слышал это так часто, что решил больше вообще никогда не говорить. |
So, we can never be together? |
Так значит, мы никогда не сможем быть вместе? |
I was never a child again, you see. |
Как видите, я так и не стал ребёнком вновь. |
You never gave me leisure to love you as I would have wished. |
Вы никогда не позволяли мне любить вас так, как я того хотел. |
I could never get used to them. |
Так и не привык к ним. |