His delegation had never received a satisfactory reply to its requests for information. |
На свои запросы об информации на сей счет делегация его страны так и не получила удовлетворительного ответа. |
The diversification fund was never established. |
Фонд диверсификации экономики учрежден так и не был. |
Of course, many children will never reach adulthood. |
Естественно, многие дети так и не доживают до взрослого возраста. |
He affirms that his detention was never confirmed. |
Он утверждает, что его задержание так и не было подтверждено. |
Many of these hijacked aircraft were never returned to Cuba. |
Многие из этих угнанных самолетов так и не были возвращены нашей стране. |
The Treaty never entered into force. |
Этот договор так и не вступил в силу. |
A draft revised constitution was produced in 1992 but never promulgated. |
В 1992 году был подготовлен проект пересмотренной конституции, однако он так и не был обнародован. |
However, this amount was never reimbursed. |
Вместе с тем эта сумма так и не была возмещена. |
Information technology can unite humanity like never before. |
Информационная технология способна объединить человечество так, как никогда ранее. |
He'd never touch her again. |
Так этот трус больше бы к ней не сунулся. |
We have never been told why. |
Нам так и не объяснили, по какой причине это было сделано. |
Ninety-five percent of its envisioned cuts never happened. |
Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло. |
She never knew what hit her. |
Она так и не поняла, что произошло. |
Oppression became common, but stability never arrived. |
Угнетение стало повсеместным явлением, однако стабильность так и не наступила. |
Combatants in that bloody conflict were never re-integrated into society, or even disarmed. |
Комбатанты, участвовавшие в том кровавом конфликте, так и не были реинтегрированы в общество или даже разоружены. |
The Inspectors were informed that the above draft was never formalized. |
Инспекторам сообщили, что указанный выше проект официально так и не был оформлен. |
We remember the victims for whom redemption never came. |
Мы воздаем дань памяти тех жертв, которые так и не узнали освобождения. |
The 10 weapons used in this attack were never located. |
Десять единиц оружия, которое использовалось в ходе этого нападения, обнаружить так и не удалось. |
Yet such developments had never materialized. |
Однако на практике это так и не было реализовано. |
In any event, the implementation never happened. |
В любом случае, решение так и не было исполнено. |
Unfortunately, actual delivery of ODA never came close to matching those commitments. |
К сожалению, фактические показатели ОПР так и не приблизились к уровню, предусмотренному этими обязательствами. |
The Sindh police investigation of the attack never advanced. |
Расследование этого нападения, которое начала полиция Синда, так и не продвинулось. |
This agreement was never implemented despite subsequent reminders and requests by the Prosecutor. |
Эта договоренность так и осталась невыполненной, несмотря на последующие напоминания и запросы со стороны Обвинителя. |
Norway is however disappointed that the Trilateral Initiative has never been implemented. |
Норвегия, однако, разочарована тем, что Трехсторонняя инициатива так и не была осуществлена. |
The family never knew his exact whereabouts. |
Семья так и не узнала, где именно он находился. |