| A substantial amount of the money invested in the company was never recovered. | Значительное количество денег, инвестированных в компанию, так и не нашли. |
| He never looked at Kallie that way. | Он никогда не относился к Кэлли вот так. |
| Lucien would never be so sloppy. | Люсьен никогда бы не был так небрежен. |
| I will never again stand for such judgment... | Я никогда не позволю снова быть так осужден... |
| Niklaus once told me he never felt more alive than when he became what he is. | Однажды Никлаус сказал мне, что никогда не был так жив, как когда стал этим существом. |
| I never knew that objectifying women could be so much fun. | Никогда не думала, что унижать женщин так весело. |
| I never knew it could be like this. | Я никогда не знала, что может быть так. |
| They never had an "Ava Watson," so I faxed them a picture. | Некая "Ава Уотсон" никогда у ни не училась, так что я отправил им по факсу её фото. |
| Look, I never believed it either, but that's what she told me. | Слушайте, я тоже не верил, но она мне так говорила. |
| He-he went to sleep, and he never woke up. | Он пошёл спать, и так не проснулся. |
| You're talking like you've never killed a Grounder before. | Говоришь так, будто никогда раньше землянина не убивал. |
| That's something, 'cause they never cleaned up. | Ну хоть что-то, а то так никто и не убрал за собой. |
| Perhaps the remaining humans wait so long for her to save them that they never build a cohesive defence. | Возможной остатки человечества будут ждать её так долго чтобы спасти их, что сами никогда не создадут сплочённую оборону. |
| Well... to be honest we've never actually... thought this far ahead. | Ну, честно говоря мы ни разу... не заглядывали так далеко. |
| Sad thing is I never even knew the man. | Жалко, что я так и не узнал этого человека. |
| You never catch the Road Runner. | Вы так и не поймали Дорожного бегуна. |
| You never came out to eat. | Ты так и не вышла поесть. |
| Amelia never told you, did she? | Амелия так и не сказала тебе, да? |
| For reasons that I never quite understood, | По причинам, которые я так до сих пор и не поняла, |
| The three women we never found. | Мы их так и не нашли. |
| That I'll never love anybody like I loved and still love you. | Что я никогда... никого не буду любить так, как я любил и до сих пор люблю тебя. |
| It's just, you're never with yourself. | Просто так получается, что ты всегда недовольна... |
| Because your father, he never met the love of his life. | Потому что твой отец так и не встретил любовь всей своей жизни. |
| Okay, Seth never does that. | Сет никогда бы так не сделал. |
| We would never deliberately put a human being through that. | Мы же никогда не стали бы так поступать, будь это человек. |