| You've never splintered one person, let alone two, this far back. | Вы никогда не посылали одного человека, не говоря уже о двух, так далеко. |
| It's a good thing we never went for that drink. | Хорошо, что мы так и не сходили выпить вместе. |
| You came into this world crying, and you never stopped. | Ты начал ревел, когда появился на свет, и так и не перестал. |
| It'll be like I never left my wife and son. | Будет так, словно я не оставлял мою жену и сына. |
| He's like the only pediatrician kids like because he never give shots. | Он единственный педиатр, которого дети любят, так как он не делает уколов. |
| And sometimes the moment never comes and you just have to move on. | А бывает, что этот момент так и не наступает и лучше расстаться. |
| Which we never found out, of course. | Которые мы так и не узнали. |
| You know, Daphne, if that ring never turns up, that chicken works too. | Знаешь, Дафни, если кольцо так и не найдётся то система с курицей тоже сработает. |
| Oliver never believed in you, not like I do. | Оливер никогда не верил в тебя так, как я. |
| He never shows his cards on the first pass, and nothing's for free. | Он никогда не раскрывает карты на первой встрече и просто так. |
| I never knew what was beyond it. | Я так и не узнал, что было за ним. |
| I never would have guessed my life could change as much as it has since I moved to L.A. | Никогда не мог представить, что моя жизнь может так сильно измениться с момента переезда в Лос-Анджелес. |
| You're spending so much time with Emily that we never get to... | Ты проводишь так много времени с Эмили, Что мы никогда не... |
| As long as we never, ever call it that. | При условии, что ты никогда не будешь это так называть. |
| He had a couple blues tracks we never broke. | У него была пара блюзовых треков, их так и не выпустили. |
| Miss Whitmore has never had more need of a friend than now. | Мисс Уитмор никогда так не нуждалась в друге, как сейчас. |
| Little toerag never even clocked on. | Этот негодник так и не явился. |
| So you never met your mom? | Так ты что никогда не видел свою маму? |
| They would never do this to each other. | Они никогда не поступили бы так друг с другом. |
| Your Majesty, France has never been so brilliantly represented. | Ваше величество, впервые Франция так блестяще представлена. |
| If I died here, they'd never know. | Если я здесь погибну, они так ничего и не узнают. |
| So you never had a sense of speed. | Так вы никогда не чувствовали скорости. |
| So, it's as if we're strangers and we've never met. | Так что мы незнакомы, мы никогда не встречались. |
| I never expected it to go that way. | Я не думал, что все так обернется. |
| He has never treated any of my boyfriends that way. | Он не вёл себя так ни с одним из моих парней. |