You've never splintered one person, let alone two, this far back. |
Вы никогда не посылали одного человека, не говоря уже о двух, так далеко. |
It's a good thing we never went for that drink. |
Хорошо, что мы так и не сходили выпить вместе. |
You came into this world crying, and you never stopped. |
Ты начал ревел, когда появился на свет, и так и не перестал. |
It'll be like I never left my wife and son. |
Будет так, словно я не оставлял мою жену и сына. |
He's like the only pediatrician kids like because he never give shots. |
Он единственный педиатр, которого дети любят, так как он не делает уколов. |
And sometimes the moment never comes and you just have to move on. |
А бывает, что этот момент так и не наступает и лучше расстаться. |
Which we never found out, of course. |
Которые мы так и не узнали. |
You know, Daphne, if that ring never turns up, that chicken works too. |
Знаешь, Дафни, если кольцо так и не найдётся то система с курицей тоже сработает. |
Oliver never believed in you, not like I do. |
Оливер никогда не верил в тебя так, как я. |
He never shows his cards on the first pass, and nothing's for free. |
Он никогда не раскрывает карты на первой встрече и просто так. |
I never knew what was beyond it. |
Я так и не узнал, что было за ним. |
I never would have guessed my life could change as much as it has since I moved to L.A. |
Никогда не мог представить, что моя жизнь может так сильно измениться с момента переезда в Лос-Анджелес. |
You're spending so much time with Emily that we never get to... |
Ты проводишь так много времени с Эмили, Что мы никогда не... |
As long as we never, ever call it that. |
При условии, что ты никогда не будешь это так называть. |
He had a couple blues tracks we never broke. |
У него была пара блюзовых треков, их так и не выпустили. |
Miss Whitmore has never had more need of a friend than now. |
Мисс Уитмор никогда так не нуждалась в друге, как сейчас. |
Little toerag never even clocked on. |
Этот негодник так и не явился. |
So you never met your mom? |
Так ты что никогда не видел свою маму? |
They would never do this to each other. |
Они никогда не поступили бы так друг с другом. |
Your Majesty, France has never been so brilliantly represented. |
Ваше величество, впервые Франция так блестяще представлена. |
If I died here, they'd never know. |
Если я здесь погибну, они так ничего и не узнают. |
So you never had a sense of speed. |
Так вы никогда не чувствовали скорости. |
So, it's as if we're strangers and we've never met. |
Так что мы незнакомы, мы никогда не встречались. |
I never expected it to go that way. |
Я не думал, что все так обернется. |
He has never treated any of my boyfriends that way. |
Он не вёл себя так ни с одним из моих парней. |