Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
Well, he never got his gun out. Он так и не достал свой пистолет.
Turns out the golden child never got his degree. Оказывается, наш золотой мальчик диплом так и не получил.
I've just never been so far away from my baby girl before. Я просто никогда не был так далеко от своей маленькой девочки.
My body was never buried in that grave. Мое тело так и не похоронили в той могиле.
Just like my husband would never lie to me. Так же, как мой муж никогда не будет лгать мне.
Just like you never stole them at all. Так, как будто ты их никогда и не крал.
I'll never know if Anthony ever even thought about me. Я так и не узнаю, думал ли Энтони хоть иногда обо мне.
I never expected you to get this far. Никогда не думал, что вы зайдете так далеко.
We can never go this long without talking again. Нам нельзя больше так долго жить, не разговаривая друг с другом.
I never meant for it to get ugly and personal. Я не хотела, чтобы всё так паршиво вышло.
I would never dream of interrogating him like that. Я бы никогда не стал бы его так расспрашивать.
We never managed to identify him. Нам так и не удалось его найти.
But I could never betray Gabrielle like that. Я никогда не смог бы так предать Габриэллу.
I'll never forget finding him like that. Я так испугалась когда увидела его мертвым.
The only crowds I could never figure out were in Northern Florida. Единственная публика, которую я так и не понял, была в северной Флориде.
Ashley and I were never really that close, obviously. Видно, Эшли и я никогда не были так близки.
Alfred would never have done such a thing. Альфред никогда бы так не сделал.
I don't know why people say that when it's almost never true. Не знаю, почему люди так говорят, хотя это почти никогда не бывает правдой.
have never been so insulted in my life! я, окиЄри, никогда не был так оскорблен в моей жизни!
Words never had so much weight, my love. Слова никогда не было так много веса, моя любовь.
But he was never able to locate the weapon that the hunter used to defeat him. Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него.
I imagine that your paths have never crossed? Я так понимаю, что ваши дороги более не пересекались?
Six years I built the church, but I never managed to finish it... Я шесть лет строил церковь, но так и не достроил.
You never did tell me the full extent of your ordeal in that place. Ты так и не рассказала мне полностью о своих испытаниях в том месте.
I'd never been so happy to see anyone in my life. Я никогда еще так никому не радовалась.