| Well, he never got his gun out. | Он так и не достал свой пистолет. |
| Turns out the golden child never got his degree. | Оказывается, наш золотой мальчик диплом так и не получил. |
| I've just never been so far away from my baby girl before. | Я просто никогда не был так далеко от своей маленькой девочки. |
| My body was never buried in that grave. | Мое тело так и не похоронили в той могиле. |
| Just like my husband would never lie to me. | Так же, как мой муж никогда не будет лгать мне. |
| Just like you never stole them at all. | Так, как будто ты их никогда и не крал. |
| I'll never know if Anthony ever even thought about me. | Я так и не узнаю, думал ли Энтони хоть иногда обо мне. |
| I never expected you to get this far. | Никогда не думал, что вы зайдете так далеко. |
| We can never go this long without talking again. | Нам нельзя больше так долго жить, не разговаривая друг с другом. |
| I never meant for it to get ugly and personal. | Я не хотела, чтобы всё так паршиво вышло. |
| I would never dream of interrogating him like that. | Я бы никогда не стал бы его так расспрашивать. |
| We never managed to identify him. | Нам так и не удалось его найти. |
| But I could never betray Gabrielle like that. | Я никогда не смог бы так предать Габриэллу. |
| I'll never forget finding him like that. | Я так испугалась когда увидела его мертвым. |
| The only crowds I could never figure out were in Northern Florida. | Единственная публика, которую я так и не понял, была в северной Флориде. |
| Ashley and I were never really that close, obviously. | Видно, Эшли и я никогда не были так близки. |
| Alfred would never have done such a thing. | Альфред никогда бы так не сделал. |
| I don't know why people say that when it's almost never true. | Не знаю, почему люди так говорят, хотя это почти никогда не бывает правдой. |
| have never been so insulted in my life! | я, окиЄри, никогда не был так оскорблен в моей жизни! |
| Words never had so much weight, my love. | Слова никогда не было так много веса, моя любовь. |
| But he was never able to locate the weapon that the hunter used to defeat him. | Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него. |
| I imagine that your paths have never crossed? | Я так понимаю, что ваши дороги более не пересекались? |
| Six years I built the church, but I never managed to finish it... | Я шесть лет строил церковь, но так и не достроил. |
| You never did tell me the full extent of your ordeal in that place. | Ты так и не рассказала мне полностью о своих испытаниях в том месте. |
| I'd never been so happy to see anyone in my life. | Я никогда еще так никому не радовалась. |