Well, he never got his gun out. |
Он так и не достал свой пистолет. |
Turns out the golden child never got his degree. |
Оказывается, наш золотой мальчик диплом так и не получил. |
I've just never been so far away from my baby girl before. |
Я просто никогда не был так далеко от своей маленькой девочки. |
My body was never buried in that grave. |
Мое тело так и не похоронили в той могиле. |
Just like my husband would never lie to me. |
Так же, как мой муж никогда не будет лгать мне. |
Just like you never stole them at all. |
Так, как будто ты их никогда и не крал. |
I'll never know if Anthony ever even thought about me. |
Я так и не узнаю, думал ли Энтони хоть иногда обо мне. |
I never expected you to get this far. |
Никогда не думал, что вы зайдете так далеко. |
We can never go this long without talking again. |
Нам нельзя больше так долго жить, не разговаривая друг с другом. |
I never meant for it to get ugly and personal. |
Я не хотела, чтобы всё так паршиво вышло. |
I would never dream of interrogating him like that. |
Я бы никогда не стал бы его так расспрашивать. |
We never managed to identify him. |
Нам так и не удалось его найти. |
But I could never betray Gabrielle like that. |
Я никогда не смог бы так предать Габриэллу. |
I'll never forget finding him like that. |
Я так испугалась когда увидела его мертвым. |
The only crowds I could never figure out were in Northern Florida. |
Единственная публика, которую я так и не понял, была в северной Флориде. |
Ashley and I were never really that close, obviously. |
Видно, Эшли и я никогда не были так близки. |
Alfred would never have done such a thing. |
Альфред никогда бы так не сделал. |
I don't know why people say that when it's almost never true. |
Не знаю, почему люди так говорят, хотя это почти никогда не бывает правдой. |
have never been so insulted in my life! |
я, окиЄри, никогда не был так оскорблен в моей жизни! |
Words never had so much weight, my love. |
Слова никогда не было так много веса, моя любовь. |
But he was never able to locate the weapon that the hunter used to defeat him. |
Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него. |
I imagine that your paths have never crossed? |
Я так понимаю, что ваши дороги более не пересекались? |
Six years I built the church, but I never managed to finish it... |
Я шесть лет строил церковь, но так и не достроил. |
You never did tell me the full extent of your ordeal in that place. |
Ты так и не рассказала мне полностью о своих испытаниях в том месте. |
I'd never been so happy to see anyone in my life. |
Я никогда еще так никому не радовалась. |