Spring Heeled Jack, disappeared into folklore because he was never caught. |
Попрыгунчик Джек вошёл в фольклор, потому что его так и не поймали. |
You never questioned why things moved so quickly? |
Вы никогда не задумывались, почему все развивалось так быстро? |
But I promise, it will never happen again. |
Но я обещаю больше так не делать... |
You know, you never finished telling me what happened with your old partner. |
Знаешь, ты так и не закончила рассказ о том что случилось с твоим бывшим напарником. |
So you're telling me that the two of you never... |
Так, ты говоришь мне, что вы двое никогда... |
He never expected to get that much. |
Он и не надеялся продать его так дорого. |
He was so happy, I never heard him so happy. |
Он был так счастлив, я никогда не слышал его таким счастливым. |
Mia just called, and Zoe never turned in her application. |
Только что звонила Мия, Зои так и не подала заявление. |
I never did get knocked up. |
Я так и не залетела, но семью сколотила. |
She - she never put it back on. |
Она... она так и не надела ее обратно. |
You know, I never saw it coming. |
Знаешь, я так и не понял, как все произошло. |
I never ever laughed so hard at... diarrhea before. |
Я никогда раньше так не смеялась... (шепотом): при диарее до этого дня. |
If I'd known engineering paid so well, I never would have dropped math. |
Если бы я знала, что изобретательство так хорошо оплачивается, я бы никогда не бросила математику. |
I could never talk to my father the way I've talked to you. |
Я не мог поговорить с отцом так, как говорил с тобой. |
Reid: Keeping him could explain Why charlie's body was never found. |
То, что его держали все это время могло бы объяснить, почему тело Чарли так и не было найдено. |
I would never do that... again. |
Я никогда так не поступлю... снова. |
I'm really sorry, and I'll never do it again. |
Мне действительно жаль, и я никогда больше так не сделаю. |
I will never agree that he's absolved from his past by the presence of a soul. |
Я никогда не соглашусь, что он, так или иначе, освобожден от своего прошлого из-за того, что у него есть душа. |
that never happened, did it? |
это никогда не происходило, не так ли? |
She never forgave you... for leaving just when she needed you most. |
Она тебе так и не простила... за то, что покинул её, когда был нужен больше всего. |
I never had any idea what happened. |
Я так и не узнала, что произошло. |
I'll never do like this in future. |
Я никогда больше так не буду делать. |
I'm going to take care of you and Liam like Frank never could. |
Я буду заботиться о тебе и Лиаме так, как Фрэнк никогда бы не смог. |
She's never gotten over it. |
Она так и не смирилась с этим. |
Actually, I never got around to asking her. |
На самом деле, я так и не удосужился спросить ее. |