Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
Spring Heeled Jack, disappeared into folklore because he was never caught. Попрыгунчик Джек вошёл в фольклор, потому что его так и не поймали.
You never questioned why things moved so quickly? Вы никогда не задумывались, почему все развивалось так быстро?
But I promise, it will never happen again. Но я обещаю больше так не делать...
You know, you never finished telling me what happened with your old partner. Знаешь, ты так и не закончила рассказ о том что случилось с твоим бывшим напарником.
So you're telling me that the two of you never... Так, ты говоришь мне, что вы двое никогда...
He never expected to get that much. Он и не надеялся продать его так дорого.
He was so happy, I never heard him so happy. Он был так счастлив, я никогда не слышал его таким счастливым.
Mia just called, and Zoe never turned in her application. Только что звонила Мия, Зои так и не подала заявление.
I never did get knocked up. Я так и не залетела, но семью сколотила.
She - she never put it back on. Она... она так и не надела ее обратно.
You know, I never saw it coming. Знаешь, я так и не понял, как все произошло.
I never ever laughed so hard at... diarrhea before. Я никогда раньше так не смеялась... (шепотом): при диарее до этого дня.
If I'd known engineering paid so well, I never would have dropped math. Если бы я знала, что изобретательство так хорошо оплачивается, я бы никогда не бросила математику.
I could never talk to my father the way I've talked to you. Я не мог поговорить с отцом так, как говорил с тобой.
Reid: Keeping him could explain Why charlie's body was never found. То, что его держали все это время могло бы объяснить, почему тело Чарли так и не было найдено.
I would never do that... again. Я никогда так не поступлю... снова.
I'm really sorry, and I'll never do it again. Мне действительно жаль, и я никогда больше так не сделаю.
I will never agree that he's absolved from his past by the presence of a soul. Я никогда не соглашусь, что он, так или иначе, освобожден от своего прошлого из-за того, что у него есть душа.
that never happened, did it? это никогда не происходило, не так ли?
She never forgave you... for leaving just when she needed you most. Она тебе так и не простила... за то, что покинул её, когда был нужен больше всего.
I never had any idea what happened. Я так и не узнала, что произошло.
I'll never do like this in future. Я никогда больше так не буду делать.
I'm going to take care of you and Liam like Frank never could. Я буду заботиться о тебе и Лиаме так, как Фрэнк никогда бы не смог.
She's never gotten over it. Она так и не смирилась с этим.
Actually, I never got around to asking her. На самом деле, я так и не удосужился спросить ее.