| Spring Heeled Jack, disappeared into folklore because he was never caught. | Попрыгунчик Джек вошёл в фольклор, потому что его так и не поймали. |
| You never questioned why things moved so quickly? | Вы никогда не задумывались, почему все развивалось так быстро? |
| But I promise, it will never happen again. | Но я обещаю больше так не делать... |
| You know, you never finished telling me what happened with your old partner. | Знаешь, ты так и не закончила рассказ о том что случилось с твоим бывшим напарником. |
| So you're telling me that the two of you never... | Так, ты говоришь мне, что вы двое никогда... |
| He never expected to get that much. | Он и не надеялся продать его так дорого. |
| He was so happy, I never heard him so happy. | Он был так счастлив, я никогда не слышал его таким счастливым. |
| Mia just called, and Zoe never turned in her application. | Только что звонила Мия, Зои так и не подала заявление. |
| I never did get knocked up. | Я так и не залетела, но семью сколотила. |
| She - she never put it back on. | Она... она так и не надела ее обратно. |
| You know, I never saw it coming. | Знаешь, я так и не понял, как все произошло. |
| I never ever laughed so hard at... diarrhea before. | Я никогда раньше так не смеялась... (шепотом): при диарее до этого дня. |
| If I'd known engineering paid so well, I never would have dropped math. | Если бы я знала, что изобретательство так хорошо оплачивается, я бы никогда не бросила математику. |
| I could never talk to my father the way I've talked to you. | Я не мог поговорить с отцом так, как говорил с тобой. |
| Reid: Keeping him could explain Why charlie's body was never found. | То, что его держали все это время могло бы объяснить, почему тело Чарли так и не было найдено. |
| I would never do that... again. | Я никогда так не поступлю... снова. |
| I'm really sorry, and I'll never do it again. | Мне действительно жаль, и я никогда больше так не сделаю. |
| I will never agree that he's absolved from his past by the presence of a soul. | Я никогда не соглашусь, что он, так или иначе, освобожден от своего прошлого из-за того, что у него есть душа. |
| that never happened, did it? | это никогда не происходило, не так ли? |
| She never forgave you... for leaving just when she needed you most. | Она тебе так и не простила... за то, что покинул её, когда был нужен больше всего. |
| I never had any idea what happened. | Я так и не узнала, что произошло. |
| I'll never do like this in future. | Я никогда больше так не буду делать. |
| I'm going to take care of you and Liam like Frank never could. | Я буду заботиться о тебе и Лиаме так, как Фрэнк никогда бы не смог. |
| She's never gotten over it. | Она так и не смирилась с этим. |
| Actually, I never got around to asking her. | На самом деле, я так и не удосужился спросить ее. |