Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
Ukraine never managed to recast its state after the Soviet Union's collapse. Украина так и не смогла обновить кадры в государстве после распада Советского Союза.
In strictly legal terms, there is nothing wrong, since India never signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty. В строго правовом смысле в нем нет ничего неправильного, так как Индия никогда не подписывала Договор о Нераспространении Ядерного Оружия.
I could never get my leg that high at your age. Я бы ни за что не смогла так высоко поднять ногу в твоём возрасте.
I never knew it made such beautiful music. Не знал, что она так красиво играет.
You never know, I guess. Вы не знали об этом, я так полагаю.
It has never been more necessary than it is now in Syria. И никогда он не был так необходим, как сейчас в Сирии.
We never found out who did it. Но мы так и не выяснили, кто это был.
I never would hurt her like he did. Я бы никогда так с ней не обошёлся.
It's now or never for whoever took Scarlett's keys. Так что сегодня последний шанс для того, кто взял ключи Скарлетт.
Most people live as if they're never going to die. Большинство людей живут так, как будто никогда не умрут.
The castle was never fully rebuilt. Полностью замок так и не был восстановлен.
In the song, an uncle tells his niece why he has never married. Пожилой мужчина рассказывает своей племяннице, почему он так и не женился.
When the waters subsided, it was as if it had never existed. Когда вода ушла, местность выглядела так, будто там никогда никто и не жил».
In season 1986/1987 he returned to the pitch but he never fully recovered. В сезоне 1986/87 он вернулся на поле, но так и не восстановился полностью.
"I never found out who it was" he says. "Он так и не узнал, кто это был", - заверяет он.
They never believed he died the way the sheriff concluded. Они никогда не верили, что он погиб так, как говорит шериф.
The Serbs never did withdraw their heavy weapons. Сербы так и не вывели свои тяжелые вооружения.
Otherwise, the "peace dividend" will remain an illusion and will never be collected. В противном случае "дивиденд мира" останется иллюзией и так и не будет реализован.
I have never been so wrong about anything in my life. Я никогда ещё так не ошибался по поводу чего-нибудь в моей жизни.
Great. I never thanked you for dinner. Я так и не поблагодарила тебя за ужин.
It's never happened before, right? Этого никогда прежде не случалось, не так ли?
I know, but Shari never came back this afternoon. Я знаю, но Шэри так и не вернулась сюда днём.
Mother always said that Jack never really came back from the war. Матушка часто говорила, что душа Джона так и не вернулась с войны.
So never seek me out like this again. Так что никогда не ищите меня снова.
If we send her back, it's like it never happened. Если мы отправим её обратно, будет так, словно ничего не было.