In recent years, we have broadened the network of State medical establishments and increased public health funding. |
За последние несколько лет расширилась сеть государственных медицинских учреждений и увеличилось финансирование здравоохранения. |
In fact, this is a very strong network that worked even during the last part of 2001. |
В действительности это весьма мощная сеть, она начала действовать уже в конце прошлого года. |
The social institutional network will be changed in order to increase its efficiency. |
Будет реформирована социальная институциональная сеть в целях повышения ее эффективности. |
Action: Use the proposed interactive data network in 2005 for internal information dissemination between national focal points. |
Меры: использовать предлагаемую интерактивную сеть данных в 2005 году для распространения внутренней информации между национальными координационными центрами. |
With a growing economy, a greatly expanded highway network and a blossoming tourism industry, Croatia is firmly oriented towards the future. |
Укрепляя свою экономику, расширяя сеть дорог и развивая процветающую индустрию туризма, Хорватия твердо идет по пути в будущее. |
It is also a comprehensive international network of systems. |
Она охватывает всеобъемлющую международную сеть различных систем. |
United Nations Secretariat: existing global telecommunications network |
Экономическая комиссия для Африки Организации Объединенных Наций: региональная телекоммуникационная сеть |
A global information network should be recognizably in place by April 2004. |
К апрелю 2004 года должна зримо функционировать глобальная информационная сеть. |
The RENEUR network includes eight countries in South-Eastern Europe. |
В сеть РЕНЕУР входят восемь стран Юго-Восточной Европы. |
The network of national focal points was established for 98 States members of the United Nations Forum on Forests. |
Создана сеть национальных координационных центров, объединяющая 98 государств - участников Форума Организации Объединенных Наций по лесам. |
Long-term medical care for victims is provided by a network of specialist centres, dispensaries and other medical institutions and departments. |
Для постоянной медицинской помощи пострадавшим определена сеть специализированных центров, диспансеров и других медицинских учреждений и отделений. |
A regional information network consisting of eight national information-analytical centres for water and energy resources monitoring and optimum utilization was created. |
Была создана региональная информационная сеть, в которую вошли восемь национальных информационно-аналитических центров по мониторингу и оптимальному использованию водных и энергетических ресурсов. |
In our country, an ever expanding network of pre-schools functions to provide instruction and education to children of pre-school age. |
В нашей стране функционирует постоянно расширяющаяся сеть дошкольных учреждений, осуществляющих обучение и воспитание детей дошкольного возраста. |
The grass-roots health-care network has also been extended to the village level in certain provinces. |
Сеть первичного медико-санитарного обслуживания в некоторых провинциях проникла в деревни. |
An "NGOs and associations against AIDS" network was established in 1999. |
В 1999 году была создана сеть неправительственных и общественных организаций в целях борьбы со СПИДом. |
The resulting press communiqué encouraged information-sharing either directly or through the network of financial intelligence units. |
В пресс-релизе, опубликованном по итогам Конференции, был одобрен обмен информацией, который может осуществляться либо напрямую, либо через сеть органов финансовой разведки. |
The Women's Committee actively promoted and continues to develop the network of women's NGOs. |
Комитет женщин активно содействовал и продолжает развивать сеть женских неправительственных организаций республики. |
The network of institutions of specialized secondary and vocational education of the new type began to function from the 1997/98 academic year. |
Сеть учреждений среднего специального, профессионального образования нового типа начала функционировать с 1997/98 учебного года. |
The network has been monitoring and evaluating methodologies used, impact of micro credit on the rural poor. |
Эта сеть осуществляет мониторинг и оценку используемых методологий, а также влияния микрокредитования на бедные слои сельского населения. |
The health establishment network is made up of public and non-public establishments. |
Сеть учреждений в области здравоохранения состоит из государственных и негосударственных учреждений. |
They enjoyed cultural autonomy, had a wide network of educational institutions, press and public organizations. |
Они пользовались культурной автономией, имели широкую сеть образовательных учреждений, органов печати и общественных организаций. |
Since 2000, clusters of rural schools have been formed with the aim of forming a network. |
В 2000 году стали формироваться ячейки сельских школ с перспективой их объединения в одну сеть. |
A network of crisis centres had been established, for both men and women. |
Создана сеть кризисных центров как для мужчин, так и для женщин. |
We should seek to maintain, strengthen and focus that network in every way possible. |
Нам следует стремиться всеми возможными способами поддерживать, укреплять и ориентировать эту сеть. |
The network sold uranium hexafluoride, the gas that the centrifuge process can transform into enriched uranium for nuclear bombs. |
Сеть торговала гексафторидом урана - газом, который в процессе центрифугирования можно преобразовать в обогащенный уран для ядерных бомб. |