∙ There is a network of Drugs Liaison Officers in the Caribbean and neighbouring countries. |
В странах Карибского региона и соседних государствах действует сеть сотрудников для связи по вопросам наркотиков. |
International cooperation must be more open to other actors in civil society by reflecting the rich network of relationships. |
Международное сотрудничество должно быть более открытым для других действующих лиц гражданского общества и отражать при этом богатую сеть взаимоотношений. |
It is itself a network, a rich and unique panoply of specialized but independent and coordinated agencies. |
Она сама представляет собой сеть, богатую и уникальную совокупность специализированных, но независимых и скоординированно работающих учреждений. |
A global polio laboratory network gives countries access to the most sophisticated disease surveillance system in the world. |
Глобальная сеть лабораторий по изучению полиомиелита дает странам доступ к наиболее изощренной системе контроля над этим заболеванием в мире. |
Over the past 20 years, NATO has created a network of security partnerships with countries around the world. |
За последние 20 лет НАТО создала сеть партнерства по безопасности со странами во всем мире. |
In some cases, one can orchestrate a complex network simply with carefully specified contracts. |
В некоторых случаях, комплексная сеть может быть контролирована просто с помощью детально обусловленных контрактов. |
The communication system in the mission area will include satellite connection and radio network. |
Система связи в районе миссии будет включать спутниковую связь и сеть радиостанций. |
It welcomes indications that the inter-ministerial network of persons that have worked together on the drafting of the present report may soon be institutionalized. |
Он приветствует сообщение о том, что межведомственная сеть лиц, сотрудничавших друг с другом при подготовке настоящего доклада, может быть в ближайшее время институционализирована. |
The global network is expected to be completed following a Conference for the Indian Ocean countries, scheduled for September 1998. |
Ожидается, что глобальная сеть будет полностью оформлена после конференции индоокеанских стран, которую намечено провести в сентябре 1998 года. |
While addressing the problems of free-market economy, there is dire need to strengthen the social safety network. |
При решении проблем экономики свободного рынка крайне необходимо укреплять сеть социальной безопасности. |
The network will be open to participation by all interested agencies subject to a minimum assessed level of competence, commitment and credibility. |
Сеть будет открыта для участия всех заинтересованных учреждений при условии наличия минимального установленного уровня компетентности, ответственности и надежности. |
The main objective is to create rules which allow different rail operators (passenger and freight) to use the Dutch rail network. |
Основной целью в данном случае является разработка правил, которые позволяли бы различным железнодорожным операторам (осуществляющим пассажирские и грузовые перевозки) использовать железнодорожную сеть Нидерландов. |
A base network of high-speed lines is now being developed in the Czech Republic. |
В Чешской Республике сейчас разрабатывается базовая сеть высокоскоростных линий. |
The Finnish rail network is continuously maintained and developed taking into consideration the needs of the society. |
Железнодорожная сеть Финляндии эксплуатируется и развивается с учетом потребностей общества. |
A network of gender focal points was established at WFP headquarters and in field offices. |
В штаб-квартире и отделениях Программы на местах была создана сеть координационных центров по гендерной проблематике. |
The UNU/PLEC network includes approximately 100 scholars, most of whom come from participating developing countries. |
Сеть УООН/НЗЭИ включает порядка 100 ученых - в большинстве своем из участвующих развивающихся стран. |
The AIDIS network will support local partnering and delivery of UNU/INWEH projects as they develop. |
Сеть АИДИС будет способствовать налаживанию партнерских связей на местах и осуществлению проектов УООН/МСВЭЗ по мере их разработки. |
Fellows carry out their research in Tokyo under the supervision of a UNU/IAS faculty member or an affiliated UNU/IAS network scholar. |
Стипендиаты проводят свои исследования в Токио под руководством преподавателя УООН/ИПИ или ученого, входящего в сеть УООН/ИПИ. |
A research network focusing on long-term unemployment, impoverishment and crime waves has been established. |
Была создана исследовательская сеть, занимающаяся вопросами застойной безработицы, обнищания и роста преступности. |
The network currently links 14 important Latin American newspapers by electronic mail. |
Через каналы электронной почты эта сеть объединяет в настоящее время 14 влиятельных латиноамериканских газет. |
Inter-American biodiversity information network (IABIN) |
Межамериканская информационная сеть в области биологического разнообразия (ИАБИН) |
States should be encouraged to develop, through treaties, arrangements and legislation, a network for extradition. |
Следует призвать государства создать на основе договоров, соглашений и законодательства сеть по вопросам выдачи. |
An Ibero-American network on governance is being established. |
Создается иберо-американская сеть по вопросам управления. |
By networking government managers, chief technical advisors, consultants and country office programme officers, the network will introduce new methods of learning and sharing experiences. |
За счет налаживания контактов между правительственными должностными лицами, старшими техническими советниками, консультантами и сотрудниками по программам из страновых отделений эта сеть будет способствовать внедрению новых методов усвоения практических уроков и обмена опытом. |
This network will support and monitor innovative approaches and encourage the mainstreaming of participatory approaches. |
Эта сеть будет поддерживать и контролировать новаторские подходы, а также содействовать направлению подходов, предусматривающих участие населения, в основное русло деятельности. |