Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
∙ There is a network of Drugs Liaison Officers in the Caribbean and neighbouring countries. В странах Карибского региона и соседних государствах действует сеть сотрудников для связи по вопросам наркотиков.
International cooperation must be more open to other actors in civil society by reflecting the rich network of relationships. Международное сотрудничество должно быть более открытым для других действующих лиц гражданского общества и отражать при этом богатую сеть взаимоотношений.
It is itself a network, a rich and unique panoply of specialized but independent and coordinated agencies. Она сама представляет собой сеть, богатую и уникальную совокупность специализированных, но независимых и скоординированно работающих учреждений.
A global polio laboratory network gives countries access to the most sophisticated disease surveillance system in the world. Глобальная сеть лабораторий по изучению полиомиелита дает странам доступ к наиболее изощренной системе контроля над этим заболеванием в мире.
Over the past 20 years, NATO has created a network of security partnerships with countries around the world. За последние 20 лет НАТО создала сеть партнерства по безопасности со странами во всем мире.
In some cases, one can orchestrate a complex network simply with carefully specified contracts. В некоторых случаях, комплексная сеть может быть контролирована просто с помощью детально обусловленных контрактов.
The communication system in the mission area will include satellite connection and radio network. Система связи в районе миссии будет включать спутниковую связь и сеть радиостанций.
It welcomes indications that the inter-ministerial network of persons that have worked together on the drafting of the present report may soon be institutionalized. Он приветствует сообщение о том, что межведомственная сеть лиц, сотрудничавших друг с другом при подготовке настоящего доклада, может быть в ближайшее время институционализирована.
The global network is expected to be completed following a Conference for the Indian Ocean countries, scheduled for September 1998. Ожидается, что глобальная сеть будет полностью оформлена после конференции индоокеанских стран, которую намечено провести в сентябре 1998 года.
While addressing the problems of free-market economy, there is dire need to strengthen the social safety network. При решении проблем экономики свободного рынка крайне необходимо укреплять сеть социальной безопасности.
The network will be open to participation by all interested agencies subject to a minimum assessed level of competence, commitment and credibility. Сеть будет открыта для участия всех заинтересованных учреждений при условии наличия минимального установленного уровня компетентности, ответственности и надежности.
The main objective is to create rules which allow different rail operators (passenger and freight) to use the Dutch rail network. Основной целью в данном случае является разработка правил, которые позволяли бы различным железнодорожным операторам (осуществляющим пассажирские и грузовые перевозки) использовать железнодорожную сеть Нидерландов.
A base network of high-speed lines is now being developed in the Czech Republic. В Чешской Республике сейчас разрабатывается базовая сеть высокоскоростных линий.
The Finnish rail network is continuously maintained and developed taking into consideration the needs of the society. Железнодорожная сеть Финляндии эксплуатируется и развивается с учетом потребностей общества.
A network of gender focal points was established at WFP headquarters and in field offices. В штаб-квартире и отделениях Программы на местах была создана сеть координационных центров по гендерной проблематике.
The UNU/PLEC network includes approximately 100 scholars, most of whom come from participating developing countries. Сеть УООН/НЗЭИ включает порядка 100 ученых - в большинстве своем из участвующих развивающихся стран.
The AIDIS network will support local partnering and delivery of UNU/INWEH projects as they develop. Сеть АИДИС будет способствовать налаживанию партнерских связей на местах и осуществлению проектов УООН/МСВЭЗ по мере их разработки.
Fellows carry out their research in Tokyo under the supervision of a UNU/IAS faculty member or an affiliated UNU/IAS network scholar. Стипендиаты проводят свои исследования в Токио под руководством преподавателя УООН/ИПИ или ученого, входящего в сеть УООН/ИПИ.
A research network focusing on long-term unemployment, impoverishment and crime waves has been established. Была создана исследовательская сеть, занимающаяся вопросами застойной безработицы, обнищания и роста преступности.
The network currently links 14 important Latin American newspapers by electronic mail. Через каналы электронной почты эта сеть объединяет в настоящее время 14 влиятельных латиноамериканских газет.
Inter-American biodiversity information network (IABIN) Межамериканская информационная сеть в области биологического разнообразия (ИАБИН)
States should be encouraged to develop, through treaties, arrangements and legislation, a network for extradition. Следует призвать государства создать на основе договоров, соглашений и законодательства сеть по вопросам выдачи.
An Ibero-American network on governance is being established. Создается иберо-американская сеть по вопросам управления.
By networking government managers, chief technical advisors, consultants and country office programme officers, the network will introduce new methods of learning and sharing experiences. За счет налаживания контактов между правительственными должностными лицами, старшими техническими советниками, консультантами и сотрудниками по программам из страновых отделений эта сеть будет способствовать внедрению новых методов усвоения практических уроков и обмена опытом.
This network will support and monitor innovative approaches and encourage the mainstreaming of participatory approaches. Эта сеть будет поддерживать и контролировать новаторские подходы, а также содействовать направлению подходов, предусматривающих участие населения, в основное русло деятельности.