Uganda's transit network includes the Northern and Central corridor transit axes. |
Транзитная сеть Уганды охватывает северный и центральный транзитные коридоры. |
To fulfil its mandate, ECE/FAO uses a questionnaire and a network of country correspondents. |
Для выполнения своего мандата секретариат ЕЭК/ФАО использует вопросник и сеть страновых корреспондентов. |
A network of regional (or subregional) lead centres should be established that will play a key role in country capacity-building. |
Необходимо создать сеть региональных (или субрегиональных) руководящих центров, которые играли бы ключевую роль в создании странового потенциала. |
Libraries 295. The Government, though funding for local authorities, supports a network of public libraries throughout the United Kingdom. |
Правительство, посредством финансирования местных органов, поддерживает сеть публичных библиотек во всем Соединенном Королевстве. |
The information network is serviced through the Library's document supply service at Boston Spa. |
Информационная сеть обслуживается службой документации Библиотеки, которая находится в Бостон Спа. |
A ramified network of educational establishments providing basic education has been established for implementation of that right in urban and rural localities. |
Для реализации этого права в городской и сельской местности республики создана разветвленная сеть учебных заведений, дающих базовое образование. |
The social welfare offices were staffed primarily by women and had their own network of complaints bureaux. |
В отделах социального обеспечения работают главным образом женщины, и они имеют свою собственную сеть бюро по рассмотрению жалоб. |
The campaign led to an extensive network of contacts throughout the country. |
В рамках этой кампании была создана обширная сеть контактов по всей стране. |
Meanwhile, most of the institutions belong to the State network. |
При этом большинство учреждений культуры входит в государственную сеть. |
There is a comprehensive network of public vocational guidance and placement offices for the handicapped. |
В стране существует целая сеть государственных учреждений по профориентации и трудоустройству инвалидов. |
The national atmospheric pollutants observation network currently consists of 16 measurement stations throughout the country. |
Национальная сеть наблюдения за загрязнителями воздуха в настоящее время насчитывает 16 контрольно-измерительных станций, размещенных по всей территории Швейцарии. |
The same groups form the nexus of a global youth network for drug abuse prevention. |
Те же группы образуют глобальную сеть молодежных объединений, занимающихся предупреждением злоупотребления наркотиками. |
A network of 12 youth information and resource centres was established in two regions, with support from regional administrations. |
При поддержке местных администраций в двух субъектах создана сеть из 12 молодежных информационно-справочных центров. |
The children's ombudsperson network has been found to be a valuable model for independent monitoring, promotion and defence of child rights. |
Сеть уполномоченных по правам ребенка была признана весьма важным механизмом для проведения независимого мониторинга, поощрения и защиты прав ребенка. |
It represents a well-established network of land administration officials in Europe and North America. |
Оно представляет собой хорошо организованную сеть должностных лиц по землеустройству в Европе и Северной Америке. |
The logistical support distribution network for the elections is shown in annex I to the present report. |
Сеть материально-технического обеспечения распространения материалов для выборов показана в приложении I к настоящему докладу. |
The original network consisted of 39 test sites from 14 countries. |
Первоначальная сеть включала 39 испытательных площадок в 14 странах. |
The ICP Vegetation network is spread over 15 European countries plus the United States of America, and currently comprises 35 experimental sites. |
З. Сеть МСП по растительности охватывает около 15 европейских стран, а также Соединенные Штаты Америки и в настоящее время состоит из 35 экспериментальных участков. |
The Union encouraged the Organization to strengthen its efforts for integration into the growing network of "UN Houses". |
Союз призывает Орга-низацию активизировать свои усилия по интеграции в расширяющуюся сеть "Дома ООН". |
It has established a network of Regional Meteorological Training Centres (RMTCs) in Africa as a means of achieving capacity-building. |
Она создала в Африке сеть региональных метеорологических учебных центров (РМУЦ) в качестве средства содействия созданию потенциала. |
Under the agreement, Alcatel will install a mobile network with a capacity of 100,000 lines in Kosovo. |
Согласно достигнутому соглашению компания "Алкател" установит в Косово сеть мобильной связи мощностью 100000 линий. |
Collectively, the regional task forces would form a global network for space technology and disaster management. |
Все вместе региональные целевые группы в результате образуют глобальную сеть по вопросам космической техники и предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
Among the regional organizations, there is a network of exchanges. |
Между региональным организациями создана сеть для обмена информацией. |
Storage area network technology provides a platform for storing large amounts of information which is centrally managed and accessible over high-speed networks. |
Сеть хранения данных обеспечивает платформу для хранения большого объема информации, которая находится под централизованным управлением и открывает доступ через высокоскоростные сети. |
The organizations behind the panel also provide an extensive international network with more than 600 national affiliates in about 160 Member States. |
Организации, поддерживающие группу, также образуют широкую международную сеть в составе более чем 600 национальных подразделений в почти 160 государствах-членах. |