Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Further, intensive use had been made of the direct communication network established within Operation Purple and Operation Topaz. Кроме того, активно используется сеть прямой связи, созданная в рамках операции "Пурпур" и операции "Топаз".
As such, the network has increasingly become a mechanism for both finding comparative experiences and securing globally valid expert advice. Сеть все больше превращается в механизм поиска сопоставимого опыта и выявления экспертов, способных дать консультации, полезные для общего дела.
The network continued to expand, with membership up 28 per cent from 2003, to almost 700 members. Сеть продолжала расширяться - ее состав увеличился на 28 процентов по сравнению с 2003 годом и насчитывает теперь почти 700 членов.
With the support of the government, top people in the Dutch business world work through a network of ambassadors to help women move on to more senior positions. При поддержке правительства Нидерландов руководители предпринимательского сектора через сеть своих посредников оказывают помощь женщинам в занятии более высоких должностей.
Should there be an ad hoc network within the current framework of the Inter-Agency Support Group? Следует ли создать специальную сеть в рамках нынешней Межучрежденческой группы поддержки?
The network will continue to campaign around the new International Refugee Day, in cooperation with the UNHCR office at the European Union in Brussels. Сеть будет продолжать проводить мероприятия, связанные с новым Международным днем беженцев, в сотрудничестве с отделением УВКБ при Европейском союзе в Брюсселе.
Today, several countries in the European Union (EU), including France, Sweden and the Netherlands, are implementing a sugar beet fuel network. Сегодня несколько стран Европейского союза, в том числе Франция, Швеция и Нидерланды, эксплуатируют топливную сеть, работающую на сахарной свекле.
It is a learning network that permits those who operate at the local level to engage with those at national and international levels - and vice versa. Это обучающая сеть, которая позволяет тем, кто работает на местном уровне, взаимодействовать с деятелями национального и международного уровней - и наоборот.
A network of focal points responsible in EECCA for state-of-the-environment reporting will be established to exchange experiences and to assist those in need. Для обмена опытом и оказания помощи в случае ее необходимости в странах ВЕКЦА будет создана сеть местных координаторов, занимающихся вопросами данных о состоянии окружающей среды.
In El Salvador there exists a national network of cultural centres that promote popular participation in culture (without any discrimination) and are responsible for maintaining customs and traditions. В Сальвадоре существует система домов культуры, которые образуют национальную сеть, созданную с целью приобщения населения к культуре (без каких-либо различий), и призваны заботиться о сохранении обычаев и традиций.
Turkmenistan has established an extensive network of childcare institutions that ensure the necessary arrangements for children to receive general and special education, medical treatment, etc. В стране создана широкая сеть учреждений по уходу за детьми, обеспечивающая необходимые условия для получения ими общего и специального образования, медицинского обслуживания и т.д.
This global network of FSRBs helps promote the adoption and implementation of the FATF's work on a worldwide basis. Эта глобальная сеть ОЦГФМ содействует признанию деятельности ЦГФМ и осуществлению ее рекомендаций во всем мире.
The network of United Nations information centres played a key role in promoting the Secretary-General's reform agenda and the Millennium Development Goals. Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций сыграла важную роль в пропаганде программы реформ, предложенной Генеральным секретарем, и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The revised plan entails a re-calibration of the earlier plan, seeking to extend more systematically a strategic communications approach to the network of United Nations information centres. Пересмотренный план предполагает переориентацию прежнего плана и направлен на более систематическое распространение на сеть информационных центров Организации Объединенных Наций стратегического коммуникационного подхода.
Through its network of affiliated centres, the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology has provided demand-driven assistance to developing countries, financing collaborative research projects submitted by national institutions of developing countries themselves. Через свою сеть ассоциированных центров Международный центр генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ) оказывает помощь развивающимся странам с учетом существующих потребностей, финансируя проекты совместных исследований, представляемые национальными учреждениями самих развивающихся стран.
In South Asia, a network of statistical bureaus was established in 2004 to monitor the Millennium Development Goals related to children. В Южной Азии в 2004 году была образована сеть статистических бюро для контроля за осуществлением поставленных в Декларации тысячелетия целей в области развития, имеющих отношение к детям.
In Liberia, a network of child protection agencies addresses issues relating to refugee, internally displaced and some other Liberian children, including those associated with fighting forces. В Либерии действует сеть учреждений по защите детей, занимающаяся вопросами детей из числа беженцев и перемещенных внутри страны лиц, а также некоторых других либерийских детей, в том числе связанных с воюющими силами.
The Seminar ended with a declaration and code of conduct as well as the establishment of a network of HIV/AIDS activists in the subregion. В конце семинара были приняты заявление и кодекс поведения, а также была учреждена сеть активистов по вопросам ВИЧ/СПИДа в субрегионе.
It had also established a Mediterranean network on migration issues, which would, inter alia, promote the rights of migrant workers. На форуме была создана средиземноморская сеть обмена информацией по миграционной проблематике, в задачи которой будет входить, в частности, содействие продвижению прав трудящихся-мигрантов.
Electronic systems have been upgraded and integrated for use for the Headquarters overseas bank accounts utilizing the SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication) network. Была проведена модернизация и интеграция электронных систем, используемых для распоряжения счетами Центральных учреждений в зарубежных банках через сеть СВИФТ (Общество по международным межбанковским электронным переводам финансовых средств).
These documents are said to provide an opportunity to establish a national network of comprehensive legal and social support for future victims of domestic violence. Считается, что эти документы дают возможность создать национальную сеть оказания комплексной социально-правовой поддержки для жертв семейно-бытового насилия в будущем.
By extension, wider South-South cooperation and partnership arrangements with other stakeholders and international institutions should be promoted and fostered by the small island developing States network of regional organizations. Соответственно, сеть региональных организаций малых островных развивающихся государств должна поощрять и стимулировать более широкое сотрудничество по линии Юг-Юг и механизмы партнерства с другими заинтересованными сторонами и международными учреждениями.
The transportation infrastructure network that has been developed and the territorial proximity of Afghanistan make it possible to minimize the costs and time required to deliver necessary goods to that country. Развитая сеть транспортной инфраструктуры и территориальная близость дают возможность с минимальными затратами и в кратчайшие сроки доставлять в страну необходимые грузы.
The VLF network will be deployed in a region where the coverage at similar frequencies is currently very poor. Сеть ОНЧ - приемников будет размещена в районе, в котором в настоящее время наблюдение на подобных частотах не проводится.
Each library in this network maintains a collection of United Nations materials that starts from the date of designation as a depository library. Каждая входящая в эту сеть библиотека хранит и пополняет собрание материалов Организации Объединенных Наций, выпускаемых с даты получения ею статуса депозитарной библиотеки.