| The pre-school network has 18,400 units, which are attended by 1.2 million children. | Сеть дошкольных учреждений Украины насчитывает 18400 единиц, которые посещают 1,2 млн. |
| Regionally, a growing network of women's groups and of informal activities is supporting peace efforts in our region. | На региональном уровне растущая сеть женских групп и неформальные механизмы поддерживают мирные усилия в нашем регионе. |
| A third network, Redeluso , caters to population specialists in the Portuguese-speaking countries of Latin America, Europe and Africa. | Третья сеть «Ределусо» обслуживает специалистов по проблемам народонаселения в португалоязычных странах Латинской Америки, Европы и Африки. |
| These include the UNOG Library's network with libraries of some of the other United Nations offices in Geneva. | К ним относится сеть Библиотеки ЮНОГ, в которую входят библиотеки некоторых других отделений Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| There is a need to strengthen the existing observation and monitoring network in the AIMS region. | Следует укрепить существующую в регионе АИСЮ сеть наблюдения и мониторинга. |
| The communication network enables the necessary intra-mission and inter-mission transfer of voice, imaging and data. | Эта коммуникационная сеть дает возможность обеспечивать передачу необходимой аудиовизуальной информации и данных внутри миссий и между ними. |
| The field lessons-learned network is only at the beginning, following the recent appointments of focal points in three missions. | Сеть по обобщению опыта на местах только начала свою работу после недавнего назначения координаторов в трех миссиях. |
| A field network of mission training focal points provides feedback on the content and effectiveness of training. | Через полевую сеть координаторов по вопросам подготовки кадров в миссиях поступают отзывы о содержании и эффективности профессиональной подготовки. |
| The United Nations Environment Programme strengthened its network of partners, with more than 250 institutions worldwide participating in the UNEP global collaborative assessment framework. | Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде укрепила свою сеть партнеров: глобальные рамки проведения совместных оценок ЮНЕП охватывают свыше 250 участвующих учреждений во всем мире. |
| The IOI network will be happy to support the programme by providing our knowledge and experience for the assessment. | Сеть МОИ будет рада оказать поддержку программе, предоставив для целей оценки наши знания и опыт. |
| Over the years, their representatives had woven a network of political and human relations simply by working together. | С годами их представители, работая вместе, создали целую сеть политических отношений и сугубо личных контактов. |
| A regional child protection network and web site will facilitate partnering and information exchange. | Региональная сеть и веб-сайт по вопросам защиты детей обеспечат налаживание партнерских отношений и обмен информацией. |
| The Department could also assist by disseminating important messages at the national level through the network of United Nations information centres. | Департамент мог бы также оказывать содействие, распространяя важные сообщения на национальном уровне через сеть информационных центров Организации Объединенных Наций. |
| An NGO network for children in Serbia and Montenegro was also established. | Создана также сеть НПО для работы с детьми в Сербии и Черногории. |
| Participation in a network of more than 700 social institutions was three times higher than the envisaged target. | Сейчас сеть объединяет более 700 социальных учреждений, что в три раза больше установленного показателя. |
| That network exploits Member States' systemic weaknesses, and no country today is safe from it. | Эта сеть использует общесистемные слабости государств-членов, и ни одна страна сегодня не находится в безопасности. |
| Pakistan has developed an effective intelligence network and a quick reaction force for this purpose. | С этой целью Пакистан создал эффективную разведывательную сеть и силы быстрого реагирования. |
| Uganda and its transit neighbours wanted to create an East African regional network. | Уганда и ее соседи по транзиту хотели бы создать региональную сеть для Восточной Африки. |
| A subregional network, established by the Regional Office in 2001, will be expanded to include all countries in the region. | Субрегиональная сеть, созданная Региональным отделением в 2001 году, будет расширена, и в нее будут включены все страны региона. |
| We expect this network of regional organizations, in partnership with the United Nations, to be the ultimate form of multilateralism. | Мы надеемся, что эта сеть региональных организаций, в партнерстве с Организацией Объединенных Наций, будет высшей формой многосторонности. |
| This network can also help advance a global democratic agenda. | Эта сеть может содействовать дальнейшему прогрессу в реализации глобальной демократической повестки дня. |
| Through the CTC, the Security Council is fostering a global counter-terrorism network. | При посредстве КТК Совет Безопасности плетет глобальную антитеррористическую сеть. |
| The network uses both satellite and ground observations to estimate the spatial and temporal distribution of carbon sources and sinks in the terrestrial biosphere. | Эта сеть использует данные как спутниковых, так и наземных наблюдений для оценки пространственного и временнóго распределения источников углерода и его поглотителей в биосфере Земли. |
| The primary mechanism for the rapid exchange of information with other States is the International Criminal Police network. | Главным механизмом оперативного обмена информацией с другими государствами является сеть Интерпола. |
| A regional network of women with disabilities was formed in Hanoi during Campaign 2001. | Региональная сеть женщин с инвалидностью была сформирована в Ханое в ходе кампании 2001 года. |