| Every network passed on Breaking Bad initially. | Каждая сеть сначала отказалась от "Во все тяжкие". |
| No national legislation has any power over this worldwide network. | Ни в одной стране нет законодательства, которое распространялось бы на эту мировую сеть. |
| Sustainable development network (SDN). | Сеть по обеспечению устойчивого развития (СУР). |
| The network provided very useful services in managing and controlling these systems. | Сеть обеспечивала предоставление весьма полезных услуг, связанных с управлением этими системами и их контролем. |
| The network of primary education services is nationwide. | Все учебные заведения начального образования в Уругвае объединены в единую сеть. |
| The ICP Integrated Monitoring network currently covers 22 countries. | Сеть МСП по комплексному мониторингу в настоящее время охватывает 22 страны. |
| The Internet is a giant network of networks. | "Интернет" представляет собой гигантскую сеть, которая, в свою очередь, объединяет множество сетей. |
| An internationally coordinated information network and repository should be developed, using Internet technology. | Следует создать с использованием технологии "Интернет" информационную сеть, работа которой будет координироваться на международном уровне, и хранилище данных. |
| The framework also includes a learning managers network. | Эта программа охватывает также сеть для участвующих в такой деятельности руководителей. |
| Terrorism is a network, interconnected and often global. | Терроризм являет собой целую сеть - взаимозависимую и зачастую имеющую глобальный характер. |
| As this network adapts, so must we. | По мере того, как эта сеть адаптируется, должны адаптироваться и мы. |
| There is a large network of cultural institutions throughout Cuba. | На Кубе имеется широкая сеть культурных учреждений, охватывающая все уголки страны4. |
| Our network reached 1 million Africans in its HIV/AIDS programmes in 2002. | В 2002 году наша сеть охватила 1 млн. африканцев посредством осуществления наших программами по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| The network should have good spatial coverage and long-term operation is assumed. | Данная сеть должна иметь надлежащий пространственный охват и, как предполагается, будет действовать в течение достаточно длительного времени. |
| It builds on a network of leading European water institutions. | В его деятельности участвует сеть ведущих европейских учреждений, занимающихся водными проблемами. |
| The European waterway network is currently insufficiently used. | Европейская сеть внутренних водных путей в настоящее время используется в недостаточной степени. |
| OSC network - from 2005 year in Lithuania and Europe we search for adherents, creating service providers network. | Сеть OSC - с 2005 г в Литве и Европе ищем единомышленников, создавая сеть поставщиков услуг. |
| The second network is civil society organizations network working in monitoring and evaluating the Poverty Reduction Program. | Вторая сеть представляет собой сеть организаций гражданского общества, осуществляющих деятельность в области мониторинга и оценки осуществления Программы сокращения масштабов нищеты. |
| Examples: FAO-UNESCO partnership network for capacity-building on e-learning; WFP thematic learning network on PRS. | Примеры: совместная сеть ФАО и ЮНЕСКО по созданию потенциала в области обучения с использованием электронных средств; тематическая учебная сеть ВПП по стратегиям сокращения масштабов нищеты. |
| Establishment of a family planning network began in 1993. | С 1993 года в Украине начала создаваться сеть центров планирования семьи. |
| Wagons entering and/or leaving the reporting network by ferry are included. | Вагоны, ввозимые в сеть, по которой представляется отчетность, и/или вывозимые из этой сети на паромах, включаются. |
| A weighted correlation network can be interpreted as special case of a weighted network, dependency network or correlation network. | Взвешенная корреляционная сеть может рассматриваться как частный случай взвешенной сети, сети зависимостей или корреляционной сети. |
| The new core TEN-T network will be complemented by a comprehensive network of routes, feeding into the core network at regional and national level. | З. Новая базовая сеть ТЕС-Т будет дополняться комплексной системой маршрутов, вливающихся в базовую сеть на региональном и национальном уровне. |
| The other network is the supplemental network, which we call the beta network. | Другая сеть - это дополнительная сеть, которую мы называем бета-сетью. |
| The Internet was originally designed as a military network based on a decentralized network architecture that sought to keep its main functionality intact even when components of the network were attacked. | Интернет изначально создавался как военная сеть на основе децентрализованной сетевой архитектуры, призванной сохранять свои основные функциональные возможности даже в случае атак на компоненты этой сети. |