| For perhaps 25 years, the Kremlin has had a network of sleepers, high-level assets, in place throughout the United Kingdom. | Около 25 лет назад Кремль создал сеть спящих агентов, высокого уровня, которые наводнили Объединенное Королевство. |
| As we speak, our entire cable network is being swept and that will continue with your government's full support. | Пока мы говорим, вся наша телекоммуникационная сеть подчищается, и так и будет, при полной поддержке вашего правительства. |
| You set off a virus in my network? | Ты запустил вирус в мою сеть? |
| and Abu Nazir's network, which indicates that right now, | и сеть Абу Назира, которая указывает, что сейчас |
| My guess is once you arrived at south station With the cavalry, they realized the ghost network Was compromised, and stopped broadcasting on it. | Я думаю, как только ты со своими орлами появилась на Южном Вокзале, они поняли, Что призрачная сеть ненадежна, и перестали ее использовать. |
| At Stacks Mobile, I made a cell network that never drops a call. | Я создал сеть мобильной связи, и наши телефоны всегда в зоне доступа. |
| Has Nell found any evidence on the TRPs' camera network? | Нэлл нашла какие-нибудь улики через вещательную сеть ролевиков? |
| So this office printer wasn't on the same network as the other printers? | Так этот офисный принтер не был включён в ту же сеть, что и другие принтеры? |
| I just need to be able to feed it into the network. | Мне просто нужно влезть в сеть. |
| Henry, are you able to log onto the network? | Генри, ты смог попасть в сеть? Да, но я полностью заблокирован. |
| How did you think the network would respond? | Как считаете, как сеть отреагирует? |
| You remember when we launched the network? | Помнишь, как мы запускали сеть? |
| I had the network up and running again in 23 minutes. | Я поднял сеть за 23 минуты. |
| And a college student hacked your network? | И студентка колледжа взломала твою сеть? |
| Established in 1988, the programme has expanded to 34 countries and has assisted over 310,000 entrepreneurs through its network of local market-driven Empretec centres. | Созданная в 1988 году, эта программа распространила свою деятельность на 34 страны и оказала помощь более чем 310000 предпринимателей через сеть местных, ориентированных на рынок центров Эмпретек. |
| The target is reached downstream through a network of financial intermediaries, whether microfinance institutions, registered NGOs involved in microfinancing, or savings and credit cooperative organizations for on-lending to youth enterprises. | Эта цель достигается по нисходящей через сеть финансовых посредников, будь то учреждения по микрофинансированию, зарегистрированные НПО, занимающиеся микрофинансированием, или сберегательные и кредитные кооперативные организации для последующего кредитования молодежных предприятий. |
| For example, whois shows, the network 67.15.107.64 - 67.15.107.127 belongs to Uruguay(UY). | Небольшой пример: сеть 67.15.107.64 - 67.15.107.127 в whois представлена как уругвайская. |
| automatically probes for network configuration via DHCP. | автоматически пытается настроить сеть через DHCP. |
| But the network's out there, if you know how to use it. | Но выручает сеть, если знаешь, как ей пользоваться. |
| Nikola, did I ever tell you why my father founded the Sanctuary network all those decades ago? | Никола, я когда-нибудь тебе рассказывала почему мой отец основал сеть Убежищ столько десятилетий назад? |
| They had a "Let's build a global network" club, and it worked out very well. | У них был клуб «Давайте построим глобальную сеть», и он добился отличных результатов. |
| And in a mesh, every device contributes to and expands the network, and I think you might have heard a little bit about it before. | В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть, и я думаю, вы раньше об этом слышали. |
| And when you're out of the hotspot, you're on the regular cellular network. | А когда вы вне зоны доступа, вы переходите в обычную сотовую сеть. |
| In and out of Europe and the Middle East, mostly, but you don't build a network like that without having contacts everywhere, including here. | В основном в Европу и из нее и на Ближнем Востоке, но ты не можешь построить такую сеть без широких контактов, включая контакты здесь. |
| The network just got slapped with an injunction by the justice department. | Сеть только что была закрыта из-за судебного запрета Министерства юстиции. |