One example, the global technology cooperation network on bioenergy, is shown in figure 2 (below). |
Один из примеров - глобальная сеть технического сотрудничества в области биоэнергетики - показан на рисунке 2 (ниже). |
Job Network is a national network of nearly 200 private, community and government organisations that find jobs for unemployed people. |
Сеть по трудоустройству представляет собой общенациональную сеть, состоящую из приблизительно 200 частных, общинных организаций и государственных учреждений, занимающихся трудоустройством безработных граждан. |
A network of advanced institutions of vocational education is under development. |
Развивается сеть передовых учреждений профессионально-технического образования. |
The women's network on protection was established in Northern Darfur State. |
Сеть женских организаций по вопросам защиты была создана в штате Северный Дарфур. |
Part of this network is the International e-Development Resource Network, which will be active in the field of e-strategies. |
Часть этой сети составляет Международная справочная сеть по вопросам электронного развития, которая будет активно заниматься проблемами электронных стратегий. |
High expectations have been placed on the Network, as a nuclear safety network model. |
На эту сеть возлагаются большие надежды как на образец структуры кооперации в вопросах ядерной безопасности. |
Through the Global Land Tool Network, UN-Habitat facilitated a network of important stakeholders in the land sector. |
С помощью Глобальной сети разработчиков средств землеустройства ООН-Хабитат создала сеть важных заинтересованных субъектов в земельном секторе. |
The Global Youth Anti-Corruption Network () is one such network. |
Одной из таких сетей является Глобальная молодежная антикоррупционная сеть (). |
Female Public Officials' Network of the Department of Social Development, created in 2007 as a cooperative network for improving working conditions. |
Сеть женщин - сотрудников Министерства социального развития, созданная в 2007 году в качестве инструмента сотрудничества в целях улучшения условий труда. |
Discover stated that the Diners Club network, which is a major network outside the United States, will be merged with the Discover Network, a major network in the United States, creating an international network for Discover and Diners Club cardholders. |
Discover заявила, что межбанковская сеть Diners Club, являющаяся одной из основных платёжных систем за пределами Северной Америки, будет объединена с сетью Discover, создав международную сеть для карт Discover и карт Diners Club. |
The network would link entrepreneurs and start-ups, pro-poor community enterprises, and various United Nations and non-United Nations support programmes. |
Сеть свяжет предпринимателей и вновь создаваемые компании, общественные предприятия, работающие в интересах малообеспеченного населения, и различные программы поддержки, как в рамках, так и за рамками Организации Объединенных Наций. |
It might also involve an international network of technology assessment centres or relevant advisory groups, in order to provide policymakers with advice. |
Она также может включать в себя международную сеть технологических центров оценки или соответствующих консультативных групп для консультирования политических деятелей. |
The United Nations Disaster Assessment and Coordination network was established in 1993 to help Governments respond to natural disasters. |
ЗЗ. Сеть Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности была создана в 1993 году в целях оказания помощи правительствам в области реагирования на стихийные бедствия. |
The network has also sent teams to help Governments assess their national readiness for emergencies and the possible influx of international assistance. |
Сеть также направляла свои миссии для оказания помощи правительствам в оценке готовности их стран к чрезвычайным ситуациям и возможного притока международной помощи. |
In 2012, the network continued to strengthen its operations by adopting transparent rules for managing its expert rosters and strengthening its training methodologies. |
В 2012 году Сеть продолжала повышать эффективность своих операций посредством применения транспарентных правил управления реестрами экспертов и укрепления своих методологий обучения. |
In addition the Unit has a network of mental health professionals in the different regions who can be approached by the missions as required. |
Кроме того, у Группы имеется сеть профессиональных психологов в различных регионах, которые при необходимости могут задействоваться миссиями. |
Coordinated by OHCHR, the network will enhance dialogue and cooperation between United Nations entities. |
Эта сеть, координатором которой выступит УВКПЧ, будет способствовать активизации диалога и сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций. |
UNESCO also continues to use the network of its Goodwill Ambassadors to spread its ideals. |
Кроме того, ЮНЕСКО продолжает использовать сеть своих послов доброй воли для распространения своих идеалов. |
It has built a network of 200,000 constituents in the United States. |
В Соединенных Штатах благодаря проводимой кампании создана сеть из 200 тысяч сторонников. |
A growing network of non-governmental actors interested in Liberia and/or peacebuilding is also being kept abreast of Commission activities in Liberia. |
Растущая сеть неправительственных структур, интересующихся Либерией и/или миростроительством, также информируется о мероприятиях Комиссии в Либерии. |
To support its growth and professional needs, we have established a network of cooperative management institutes. |
Для поддержки его роста и удовлетворения профессиональных нужд кооператоров мы создали сеть институтов кооперативного управления. |
We have a network of in-house educational and training institutions that encompass all major facets of nuclear science and technology. |
У нас создана сеть собственных институтов по обучению и подготовке, охватывающих все основные направления ядерной физики и технологий. |
To that end, Japan established a nuclear human resource development network last November. |
С этой целью в ноябре прошлого года в Японии была создана сеть по развитию людских ресурсов в области ядерной энергетики. |
With a view to facilitating regular regional meetings, it is suggested that such a network could operate under the auspices of ECOWAS. |
В целях содействия проведению регулярных региональных совещаний эта сеть могла бы действовать под эгидой ЭКОВАС. |
In the process of project implementation, a network of CIS energy experts was created. |
В процессе осуществления проекта была создана сеть экспертов по вопросам энергетики СНГ. |