Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
In developing its cooperation and exchange activities, Morocco continues to expand its international network and strengthen its North/South cooperation activities. В рамках своей деятельности в области сотрудничества и обменов Марокко продолжает расширять свою международную сеть и укреплять сотрудничество Север/Юг.
COPINE is a satellite-based information exchange network among African professionals, educators, scientists and decision makers at the national, regional and international levels. КОПИНЕ представляет собой спутниковую сеть обмена информацией между специалистами, преподавателями, учеными и руководителями в Африке на национальном, региональном и международном уровнях.
The new network dramatically improves the meteorological telecommunication system in the region, including support for the forecast and warning of hurricanes and other severe storms. Новая сеть позволяет существенно усовершенствовать систему метеорологической связи в этом регионе, в частности, оказать поддержку мероприятиям по прогнозированию и оповещению в отношении ураганов и других сильных бурь.
Participants agreed to establish a collaborative international network of non-governmental organizations to facilitate preparations for the Year. Участники приняли решение создать международную сеть неправительственных организаций по вопросам сотрудничества в целях облегчения подготовки к проведению Года.
The network will undertake international projects and disseminate information to various constituencies. Эта сеть будет заниматься осуществлением международных проектов и распространением информации среди различных слоев населения.
A network of government-designated focal points has been established to assist in the national and regional preparations for the Conference. В целях оказания содействия в национальной и региональной деятельности по подготовке к Конференции создана сеть координаторов, назначаемых правительствами.
Following the establishment of the Central Statistical Office in 1918, a network of agricultural correspondents was set up in 1919. После создания в 1918 году Центрального статистического управления в 1919 года была создана сеть сельскохозяйственных корреспондентов.
Specifically the network might identify issues which might be clarified and be the object for later official publication. Конкретно данная сеть могла бы заниматься выявлением вопросов, требующих разъяснения, и, возможно, разработки официальных рекомендаций.
The network of rehabilitation services gradually spread through the Republic. Постепенно в Республике расширилась сеть реабилитационной службы.
The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network continues to deliver numerous and varied programme services throughout the various regions. З. Сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия продолжает оказывать многочисленные и разнообразные программные услуги в различных регионах.
Finally, staff mission reports of members of the Programme network would be exchanged periodically. И наконец, институты, входящие в сеть Программы, должны периодически обмениваться материалами по итогам работы обследовательских миссий.
The Interpol telecommunications network was expected to cover the world by 1998. Ожидается, что к 1998 году телекоммуникационная сеть Интерпола охватит весь мир.
The network helps to combat the isolation of health workers and the lack of information which impedes their work. Эта сеть помогает преодолеть проблему изолированности работников здравоохранения и проблему дефицита информации, которая затрудняет их работу.
A network of rural farmer credit unions is being established, e.g., in the Dominican Republic, Honduras and Peru. Создается сеть сельскохозяйственных фермерских кредитных союзов, например в Доминиканской Республике, Гондурасе и Перу.
All centres are now part of a worldwide network exchanging experience through workshops and newsletters. В настоящее время все центры входят в общемировую сеть, осуществляющую обмен опытом путем проведения практикумов и выпуска бюллетеней.
For example, Germany intends to integrate pre-existing shelters into a national network. Например, в Германии планируется объединить ранее существовавшие приюты в одну национальную сеть.
The ICP IM network presently covers 23 countries. В настоящее время сеть МСП КМ охватывает 23 страны.
The network coordinated by the US National Oceanic and Atmospheric Administration is shown in Figure 3. На рис. З показана сеть, координируемая Национальной администрацией США по океанографическим и атмосферным исследованиям.
Other political measures have also been taken; for example, a network of some 6,000 non-governmental organizations has been organized. Были приняты и другие меры в области политики; так, была создана сеть из примерно 6000 неправительственных организаций.
In Georgia there is a pretty well-developed medical network, having sufficient working capacity especially in the sphere of mother and child care. В Грузии существует довольно развитая сеть медицинских учреждений, располагающих достаточными возможностями, в особенности в сфере охраны здоровья матери и ребенка.
Such arrangements may be more productive and easy to manage than the institutionalized network that prevails today. Такие взаимоотношения могут оказаться более продуктивными и легче поддаются регулированию, чем существующая сегодня институционализированная сеть.
The foundation of UNRWA health care remains its network of 122 primary health-care facilities. Основой мероприятий БАПОР в области здравоохранения по-прежнему является созданная им сеть из 122 учреждений первичного медико-санитарного обслуживания.
ECE and the Energy Efficiency 21 Project have created a network of influential personalities in the main social settings concerned. Деятельность ЕЭК ООН и в рамках программы "Энергетическая эффективность - XXI" позволила создать сеть, в которой участвуют влиятельные эксперты, работающие в важнейших секторах общества.
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide. В рамках проекта будет создана сеть пунктов знаний, предназначенных для находящихся в неблагоприятных условиях общин, что позволит сократить разрыв в доступе к цифровым технологиям.
At national level, in around 60 countries, a network of UNAIDS country programme advisers provide support to the theme groups. Что касается деятельности на национальном уровне, то сеть консультантов ЮНАИДС по осуществлению страновых программ оказывает содействие работе тематических групп примерно в 60 странах.