Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
UNHCR is gradually developing a network of regional coordinators for refugee law (promotion and training) in selected field offices as part of its promotional endeavours. В рамках своей пропагандистской деятельности УВКБ постепенно создает сеть региональных координаторов в области беженского права (распространение информации и обучение) в некоторых отделениях на местах.
UNHCR has established a network of public information officers, all experienced in working with the media. УВКБ создало сеть, объединяющую сотрудников по общественной информации, которые имеют опыт работы со средствами массовой информации.
In the past few years, the institutes comprising the programme network have carried out activities of relevance to the elimination of violence against women. В течение последних нескольких лет институты, входящие в сеть программы, осуществляли мероприятия, имеющие важное значение для искоренения насилия в отношении женщин.
At the same time, an informal information network was developed that now includes regular circular letters to several hundreds of correspondents, and discussion. В то же время была создана неофициальная сеть данных, в настоящее время включающая рассылку регулярной почты нескольким сотням корреспондентов и проведение дискуссий.
At the regional level, coordination takes place between the UNEP Regional Seas Programme and the regional IOC subsidiary bodies, including the network of national institutions. На региональном уровне координация осуществляется между Программой ЮНЕП по региональным морям и региональными вспомогательными органами МОК, включая сеть национальных учреждений.
Learning networks are being strengthened, including the network of gender focal points in country offices, to initiate interactive learning and experience sharing. Укрепляются учебные сети, включая сеть координаторов по вопросам участия женщин в страновых отделениях, для начала взаимодействия в области учебы и обмена опытом.
Compared with the original programme, changes have been made to the network of test sites, the exposed materials and the characterization of the environment. По сравнению с первоначальной программой внесены изменения в сеть испытательных участков, подвергаемые воздействию материалы и определение параметров окружающей среды.
The EMEP measurement network still contains numerous data of questionable quality; сеть измерений ЕМЕП по-прежнему располагает целым рядом данных сомнительного качества;
The final result is expected to be a network linking all institutions, educational centres and research facilities related to space law. Предполагается, что в итоге будет создана сеть, связывающая все учреждения, учебно-образовательные и научно-исследовательские центры, деятельность которых связана с космическим правом.
It has one research network and two technical cooperation projects on plant protection, specifically on the area-wide control of insect pests. Агентство имеет одну научно-исследовательскую сеть и два проекта технического сотрудничества по вопросам защиты растений, конкретно по вопросам борьбы с насекомыми-вредителями на больших площадях.
This yearIn 2005, the websites of the institutions subordinate to the Ministry will be joined into a single network. В 2005 году вебсайты подведомственных учреждений министерства будут сведены в единую сеть.
The MECD is now providing opportunities for information to be placed on its own web page, but this is insufficient to build an effective information network. МЭиЧС КР в настоящее время предоставляет возможность размещения информации на своей шёЬ-странице, однако этого недостаточно, чтобы выстроить эффективную информационную сеть.
An extensive network of family planning services provided through the National Family Planning Coordinating Board is integrated into the Integrated Services Health Posts. Обширная сеть служб планирования семьи, созданная при посредстве Национального координационного комитета по планированию семьи, входит в комплексные пункты служб здравоохранения.
Information exchange through a network comprised of the organizational elements established under the Stockholm Convention Обмен информацией через сеть, состоящую из организационных элементов, которые были созданы в рамках Стокгольмской конвенции
A regional action programme has been elaborated, while a regional coordination unit and a regional information network are already established. В настоящее время разрабатывается региональная программа действий и уже созданы региональный координационный центр и региональная информационная сеть.
Pursuant to article 25 of the UNCCD on networking of institutions, agencies and bodies, a network to support the implementation of the UNCCD will be established. Согласно статье 25 КБОООН, касающейся создания сети институтов, учреждений и органов, будет создана сеть для содействия осуществлению Конвенции.
One report states that under national law a network of NGOs has been created that contributes significantly to the work of the NCB. В одном из докладов отмечается, что в соответствии с национальным законодательством создана сеть НПО, которая вносит существенный вклад в работу НКО.
The other wife was a candidate for training in Cuba to become an intelligence agent when the United States authorities broke up the network. Жена второго осужденного проходила подготовку на Кубе, готовясь стать агентом разведки, когда Соединенные Штаты разоблачили данную сеть.
This resulted in a large network of mobile public call offices throughout the region, providing communications access in areas where there had been no connections before. В результате в районе сформировалась развитая сеть мобильной телефонной связи, обеспечивающая доступ к средствам связи в местах, где ее раньше не было.
European network of municipalities, based in Besançon, France 4 Европейская сеть муниципалитетов, базирующаяся в Безансоне, Франция.
The basic network of regional importance for Bulgaria and Romania was identified as identical to that defined by the TINA process. Главная сеть региональной важности для Болгарии и Румынии совпала с сетью, установленной в процессе развития TINA.
It promotes non-institutional social care, especially at the local level, in order to make the network of services more accessible to a larger number of older persons. Она содействует развитию неинституционального социального обслуживания, особенно на местном уровне, с тем чтобы сделать сеть услуг более доступной для большего числа пожилых людей.
UNEP and UNIDO have established a network of national cleaner production centres, which assist enterprises in identifying, transferring and integrating technologies that both reduce pollution and increase productivity. ЮНЕП и ЮНИДО создали сеть национальных центров чистого производства, которые помогают предприятиям в деле поиска, передачи и освоения технологий, позволяющих одновременно уменьшать масштабы загрязнения и повышать производительность.
(e) An effective network of national and international research institutions should be created. ё) следует создать эффективную сеть национальных и международных научно-исследовательских институтов.
In addition, INSTRAW should expand its existing network of national focal points, putting emphasis on national research and training institutions; Кроме того, МУНИУЖ следует расширить действующую сеть своих национальных координаторов, сделав упор на национальные научно-исследовательские и учебные учреждения;