| The technical cooperation capacities of the consolidated Department were publicized to potential beneficiaries through the network of Resident Coordinators and a special web site. | Возможности объединенного департамента в области технического сотрудничества были доведены до сведения потенциальных реципиентов через сеть координаторов-резидентов и специальный веб-сайт. |
| The NCPC network, consisting of some 34 centres, was a unique asset in dealing with pollution. | В борьбе с загрязнением окружающей среды уникальную роль играет сеть НЦЧП, состоящая из 34 центров. |
| 3.8 Primary health-care services are provided directly by UNRWA through the Agency's own network of facilities and employees. | 3.8 БАПОР обеспечивает первичное медико-санитарное обслуживание непосредственно через собственную сеть медицинских учреждений и работников. |
| The Team has a website under the Timber Committee site and continues to expand its network. | Группа имеет шёЬ-сайт в рамках сайта Комитета по лесоматериалам в сети ШШШ и продолжает расширять свою сеть. |
| El Salvador has a network of nine museums: one anthropological, three archaeological, one historical, two regional and a cultural/educational television museum. | В Сальвадоре действует сеть из девяти музеев: одного антропологического, трех археологических, одного исторического, двух региональных и музея культурно-образовательного телевидения. |
| It stands to reason that combined transport should be able to offer a widespread alternative network to road. | Есть все основания утверждать, что разветвленную альтернативную сеть вместо автомобильного транспорта, по всей видимости, смогут предложить операторы комбинированных перевозок. |
| In addition, the European motorway network allows rapid services to be offered to a large part of the European continent. | Кроме того, европейская сеть автомобильных магистралей обеспечивает быстроту доставки пассажиров на значительной части территории европейского континента. |
| The final WAAS network will include stations in Canada, Mexico and the United States. | Окончательная сеть WAAS будет включать в себя станции в Канаде, Мексике и Соединенных Штатах. |
| The network is expected to be launched by the end of June 2005. | Предполагается, что эта сеть будет введена в действие к концу июня 2005 года. |
| An interesting example of this open network concept that is making the old hierarchical value chain obsolete is Forte Hotels. | Интересным примером такой концепции открытой сети, которая делает старую иерархическую производственную цепочку устаревшей, является сеть гостиниц "Форте". |
| This numerical designator is based on the numerical sequence in which the United States space surveillance network detects an object. | Такое цифровое обозначение присваивается на основе порядкового номера, согласно которому сеть станций космических наблюдений Соединенных Штатов обнаруживает объект. |
| It is designed as an interactive network and as an instrument to create business opportunities. | Подразумевается, что это будет интерактивная сеть и что она послужит средством создания деловых возможностей. |
| UNCTAD should consolidate the Trade Point network by making Trade Points fully operational and effective. | ЮНКТАД следует укрепить сеть центров по вопросам торговли путем обеспечения полного и эффективного выполнения центрами по вопросам торговли своих функций. |
| 63 See the annex "Museum network of El Salvador". | См. приложение "Сеть музеев Сальвадора". |
| UNIDO is part of a network of donors in this field which has developed state-of-the-art understanding of such advisory services. | ЮНИДО входит в сеть доноров в этой области и располагает современными знаниями и опытом предоставления таких консультативных услуг. |
| The network seems to serve well the region of the candidate countries. | Представляется, что данная сеть надлежащим образом обслуживает регион стран-кандидатов. |
| This network will establish and operate 10,000 on-line sites in hospitals, clinics and public health facilities throughout the developing world. | Эта сеть позволит создать и эксплуатировать 10000 диалоговых абонентских пунктов в госпиталях, больницах и общественных центрах здравоохранения по всему развивающемуся миру. |
| In Kosovo, the International Rescue Committee created a shared satellite/wireless Internet network in Pristina (). | В Косово Международный комитет спасения создал в Приштине общую сеть спутниковой связи/беспроводного подключения к Интернету (). |
| The current worldwide network of IULA is made up of a World Secretariat and seven Regional Sections serving the interests of local governments. | В настоящее время всемирная сеть МСМУ состоит из Международного секретариата и семи региональных секций, которые защищают интересы органов местного управления. |
| The programme membership appears to have a strong network that offers support to individual members and national affiliates. | Участники программы образуют широкую сеть, которая обеспечивает поддержку отдельных членов и национальных отделений. |
| It would be useful to organize a network for each of the four regional annexes in the Convention. | Было бы целесообразно организовать отдельную сеть для каждого из четырех региональных приложений к Конвенции. |
| There seems to be no uniform understanding of the definition of a "network". | Судя по всему, нет единого понимания термина "сеть". |
| DIN is the only network related to combating desertification and drought mitigation activities in China. | Это - единственная сеть, имеющая отношение к деятельности по борьбе с опустыниванием и засухой в Китае. |
| By partnering with other institutions, the network of policy specialists will provide policy support in these development dimensions. | Путем установления партнерских отношений с другими институтами сеть специалистов по вопросам политики будет предоставлять поддержку в области политики в этих аспектах развития. |
| Throughout all phases, GAINS will build and connect its network of stakeholders. | По осуществлении всех этапов в рамках ГАИНС будет сформирована сеть для заинтересованных лиц. |