The University has mobilized a network of more than 40 academic and training institutions in eight countries in South and South-East Asia. |
Университет мобилизовал сеть из более чем 40 академических и учебных учреждений в восьми странах Южной и Юго-Восточной Азии. |
By 2010, a fully-fledged network of motorways of the sea should be established throughout Europe on the corridors mentioned above. |
К 2010 году в указанных выше коридорах Европы следует сформировать развернутую сеть морских автострад. |
Therefore, the existing income tax treaty network should be used to extend information exchange to such taxes. |
Поэтому следует использовать существующую сеть договоров о подоходном налоге для активизации обмена информации о таких налогах. |
It also tapped its extensive network to involve other stakeholders from the private sector and civil society in the preparatory process. |
Она также задействовала свою широкую сеть для привлечения других участников из частного сектора и гражданского общества к подготовительному процессу. |
It has grown into a fully-fledged knowledge network with global outreach and was formally launched in June 2000. |
Постепенно группа превратилась в полноценную информационную сеть, имеющую всемирный охват, которая получила официальный статус в июне 2000 года. |
A network of State institutions dealing with this problem was organized in 1997. |
Начиная с 1997 года была организована сеть государственных учреждений, занимающихся этой проблемой. |
Currently, a network of comparable establishments is being set in place, which will provide assistance in each region. |
Ныне создается сеть подобных учреждений, которые будут действовать в каждом регионе. |
The network of Roma Sunday schools is being extended to include, among other subjects, Ukrainian and Roma language tuition. |
Расширяется сеть цыганских воскресных школ, среди других предметов изучаются украинский и цыганский языки. |
However, the existing treaty network is far from comprehensive and is unlikely to become so at any time in the near future. |
Однако существующая сеть договоров далеко не является всеобъемлющей, и в ближайшем будущем вряд ли станет такой. |
The WEA has a large international network of Members of Parliament in many countries of the world who are committed to promoting human rights. |
У Союза имеется широкая международная сеть парламентариев во многих странах мира, которые привержены делу поощрения прав человека. |
to establish an international HRD network; |
создать международную сеть в области управления людскими ресурсами; |
expanded our state network to more than 600 organizations |
расширили нашу сеть в этом штате - теперь в нее входят более 600 организаций; |
This global partnership is a policy network that promotes the rapid expansion of renewable energies in developing and industrialized economies. |
Данное глобальное партнерство представляет собой сеть по разработке политики в целях содействия широкому использованию возобновляемых источников энергии в развивающихся и развитых странах. |
A research network composed of national research teams and an international advisory group was being put together. |
Создана также научно-исследовательская сеть, в которую вошли национальные исследовательские группы и международная консультативная группа. |
The network protecting Karadzic is located both in Republika Srpska and in Serbia and Montenegro. |
Как в Республике Сербской, так и в Сербии и Черногории функционирует сеть по защите Караджича. |
Eleven more were banned from the State network of kiosks. |
Еще 11 изданий запрещено продавать через государственную сеть киосков. |
The network will involve all relevant stakeholders, including the private sector, and will facilitate South-South cooperation. |
Данная сеть привлечет все соответствующие заинтересованные стороны, включая частный сектор, и будет содействовать развитию сотрудничества Юг-Юг. |
To date, a network of more than 1,000 corporate partners has been created and some 1,700 projects implemented. |
К настоящему времени сформировалась сеть в составе более чем 1000 корпоративных партнеров и было осуществлено порядка 1700 проектов. |
Through this network, UNCTAD collected information that served as the basis for a chapter of the Information Economy Report 2005. |
Через эту сеть ЮНКТАД осуществляла сбор информации, которая использовалась при подготовке одной из глав Доклада об информационной экономике за 2005 год. |
It also set up an Internet-based network devoted to improving the diffusion of information. |
Кроме того, благодаря данному проекту в сети Интернет была создана сеть для улучшения распространения информации. |
The network functions as a catalyst for uptake of new environmental management approaches in industry in over 70 countries. |
Эта сеть представляет собой катализатор принятия новых подходов в области рационального природопользования в промышленности более чем 70 стран. |
The environmental information exchange network that has been under development in the United States of America since 2005 is a point in case. |
В качестве примера можно отметить сеть обмена экологической информацией, которая разрабатывается в Соединенных Штатах Америки с 2005 года. |
If properly funded, this integrative approach could rapidly provide a broad and fast-growing network of stakeholders from politics, business and civil society. |
При надлежащем финансировании применение этого комплексного подхода могло бы в ближайшее время помочь создать разветвленную и стремительно развивающуюся сеть заинтересованных сторон, состоящую из политических деятелей, деловых кругов и гражданского общества. |
The network will facilitate the distribution of global data to regional and national-level partners. |
Эта сеть будет облегчать распространение глобальных данных среди партнеров регионального и национального уровня. |
The network will be developed in an incremental manner and consist of the elements described below. |
Сеть будет складываться постепенно и включать компоненты, отраженные ниже. |