| Crucial coordination and in-country logistical support for OHCHR's projects are traditionally provided by UNDP through its network of field offices. | Необходимая координация и материально-техническая поддержка проектов УВКПЧ на уровне стран традиционно обеспечиваются ПРООН через сеть ее отделений на местах. |
| The Fund's new independent data centre and expanded network provides links to all United Nations organizations and specialized agencies. | Новый независимый центр данных Фонда и расширенная сеть обеспечивают связь со всеми организациями системы Организации Объединенных Наций и специализированными учреждениями. |
| Has a network of surface and upper air meteorological observation stations. | Имеет сеть метеорологических станций наблюдения за поверхностью Земли и верхними слоями атмосферы. |
| NOAA also has a surface radiation budget network. | НУОА также имеет сеть по контролю за поверхностной радиацией. |
| The UV radiation network is maintained by the Department of Agriculture, the EPA and the National Science Foundation. | Сеть мониторинга за ультрафиолетовым излучением находится в ведении министерства сельского хозяйства, ЭПА и Национального научного фонда. |
| Africa could create a network of such industries for the processing of local raw materials under truly competitive conditions. | В Африке можно создать сеть та-ких предприятий по переработке местного сырья в условиях реальной конкуренции. |
| A national network of climate observing systems and a comprehensive climate data management system is operational. | Функционирует национальная сеть систем наблюдения за климатом и комплексная система управления климатическими данными. |
| An effective network of service facilities and infrastructure was established. | Была налажена эффективная сеть и инфраструктура различных видов обслуживания населения. |
| Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. | Некоторые делегации предложили усилить международную сеть мониторинга, контроля и наблюдения и настоятельно призвать государства к рассмотрению возможности участия в ней. |
| The system should consider including scientific and technical information into the network. | В рамках системы следует рассмотреть вопрос о включении в сеть соответствующей научно-технической информации. |
| A regional transportation system network of 4700 kms in length is incorporated in approximately 180 settlements. | Дорожная сеть, по которой осуществляются региональные перевозки, протяженностью 4700 км, обслуживает приблизительно 180 населенных пунктов. |
| The network has increased its regional and country-based trade points to 60, covering 117 countries in all regions. | Число региональных и страновых центров по вопросам торговли, входящих в эту сеть, увеличилось до 60, и в настоящее время она охватывает 117 стран всех регионов. |
| The network has become an important platform for small island developing States in all the regions to share information and exchange experiences. | Эта сеть стала для малых островных развивающихся государств во всех регионах важным механизмом, с помощью которого они делятся информацией и обмениваются опытом. |
| A 24-hour security network has been established in all five major headquarters areas. | Во всех пяти основных штаб-квартирах в целях обеспечения безопасности создана работающая круглосуточно сеть связи. |
| The National Coordinating Body is currently working on the possibilities of establishing its own information centre which will network with existing centres. | В настоящее время Национальный координационный орган прорабатывает возможности создания своего собственного информационного центра, который будет объединен в сеть с существующими центрами. |
| The programme will also facilitate and stimulate interregional exchanges through a network of academic institutions devoted to training and research on trade issues. | Программа будет также содействовать и поощрять межрегиональные обмены через сеть научных учреждений, занимающихся подготовкой кадров и научными исследованиями по вопросам торговли. |
| The network and its components are also compliant. | Сеть и ее компоненты также соответствуют указанным требованиям. |
| In addition, clandestine by nature, trafficking operates via a network of known entities. | Кроме того, будучи тайным по своему характеру, незаконный оборот осуществляется через сеть известных организаций. |
| BSEC has been developing a comprehensive network of international relations. | ЧЭС развивает всеобъемлющую сеть международных отношений. |
| It is anticipated that additional telecommunication links would also be established with other member organizations, through a virtual private network. | Ожидается, что через виртуальную частную сеть будет также установлена дополнительная телекоммуникационная связь с другими организациями - членами Фонда. |
| In 1998, the network was extended to include field offices. | В 1998 году такая сеть была расширена путем включения в нее периферийных отделений. |
| A basic VHF repeater network will be used for general operations, such as administrative support and general logistics. | Базовая сеть УВЧ-ретрансляторов будет использоваться при выполнении общих задач, например административного и общего материально-технического обеспечения. |
| Habitat has developed a best practices and local leadership global network and electronic database that incorporates good examples of gender mainstreaming. | Хабитат создал глобальную сеть и электронную базу данных о передовом опыте и обеспечении руководства на местах, в которой содержатся наглядные примеры учета гендерной проблематики. |
| Nigeria created a network with banks and insurance companies to broker the payment of pensioners' monthly stipends. | Нигерия создала сеть банков и страховых компаний для оказания посреднических услуг по выплате пенсионерам ежемесячных пособий. |
| A network of non-governmental organization partners has been developed under this initiative. | В рамках этой инициативы была создана сеть партнеров из числа неправительственных организаций. |