Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
The project established a network of professionals who can actively advocate and promote interventions tailored for women to address the risks related to alcohol and drug abuse. В рамках этого проекта создана сеть специалистов, которые могут активно пропагандировать и стимулировать меры, специально ориентированные на женщин, в целях устранения рисков, связанных с алкоголизмом и наркоманией.
In that regard it has developed an international network for information exchange on training and advanced education in crime prevention and criminal justice at the international level. В этой связи он создал международную сеть для обмена информацией по вопросам профессиональной и послевузовской подготовки в области предупреждения преступности и уголовного правосудия на международном уровне.
ILO is seeking to reinforce its statistical network in Africa to strengthen the capacity of member States to produce and use labour statistics. МОТ стремится укрепить свою статистическую сеть в Африке в целях наращивания потенциала государств-членов в области формирования и использования данных статистики труда.
Child Helpline International is a global network of civil society and Government organizations that give a voice to children and young people. «Чайлд хэлплайн интернэшнл» представляет собой глобальную сеть организаций гражданского общества и правительственных организаций, которые предоставляют детям и молодежи возможность рассказать о своих проблемах.
The network believes that the framework should: Сеть считает, что система должна:
At the international level, the Ministry of Foreign Affairs has developed a global network of consular officials trained to identify and assist Dominican victims of human trafficking. На международном уровне Министерство иностранных дел сформировало всемирную сеть консульских сотрудников, обученных выявлять доминиканцев-жертв торговли людьми и оказывать им помощь.
The data collated through this network are used to inform relevant indicators of the national biodiversity monitoring system, among other uses. Данные, подбираемые через эту сеть, используются, в частности, для подкрепления соответствующих показателей национальной системы мониторинга биоразнообразия соответствующей информацией.
During 2010, 34 councils of female coffee growers were established and the network membership rose by 2,000 women compared with the previous year's level. В течение 2010 года было создано 34 новых совета с участием женщин - производителей кофе, и в результате их социальная сеть расширилась еще на 2000 человек.
The CEB ICT network brings together the ICT leadership of United Nations system organizations and conducted studies on the harmonization of ERP systems. Сеть КСР по вопросам ИКТ объединяет руководителей служб ИКТ организаций системы Организации Объединенных Наций и провела исследования по вопросу о согласовании систем ОПР.
The radio station will also promote the emergence of media pluralism in the country through a network of radios offering local communities a forum for discussion and debate. Эта радиостанция будет также способствовать формированию плюрализма средств массовой информации в стране через сеть радиостанций, предоставляющих местным общинам возможности для обсуждений и дискуссий.
The education and training network set up under the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development should also be strengthened and enhanced as a key initiative for regional capacity-building. Следует усиливать и развивать сеть обучения и профессиональной подготовки, созданную под эгидой Региональной программы применения космической техники в целях устойчивого развития в качестве основной инициативы по наращиванию регионального потенциала.
In Central Asia, ESCAP set up a subregional network for sharing of information and knowledge which helps countries improve disaster risk management in the subregion. В Центральной Азии ЭСКАТО создала субрегиональную сеть для обмена информацией и знаниями, которая помогает странам улучшить управление рисками, связанными с бедствиями, в субрегионе.
It seeks to contribute to the narrowing of capacity gaps through South-South cooperation, sharing of resources and the development of an integrated regional warning system comprising a network of collaborative centres. Фонд стремится содействовать устранению пробелов в потенциале с помощью сотрудничества Юг-Юг, совместного использования ресурсов и создания комплексной региональной системы предупреждения, включающей сеть сотрудничающих центров.
APCTT has initiated a regional network to strengthen capacity in research and development management, with an initial focus on the nanotechnology industry. АТЦПТ создал региональную сеть для укрепления потенциала в области управления научно-исследовательскими и опытно-конструкторскими разработками, в рамках которой на первоначальном этапе внимание будет уделяться нанотехнологии.
For advanced investigation techniques like "controlled delivery" of suspicious transports, GPS tracking could help detect the network behind the smuggling instead of just border seizure of goods. В случае таких современных методов расследования, как "контролируемая доставка" подозрительных грузов, отслеживание при помощи ССН могло бы помочь обнаруживать сеть контрабандистов, а не только изымать товары на границе.
The secretariat also informed the meeting that an informal network of the chairs of the implementation and compliance bodies had been formed in 2012. Секретариат также проинформировал совещание о том, что в 2012 году была сформирована неофициальная сеть председателей органов по вопросам осуществления и соблюдения.
(c) Public participation should be ensured and an environmental information network should be established; с) следует обеспечить участие общественности и создать экологическую информационную сеть;
4.2 Programme of pilot projects and global network of transboundary basins 4.2 Программа пилотных проектов и глобальная сеть
4.2 Programme of pilot projects and global network of transboundary basins working on adaptation to climate change 4.2 Программа пилотных проектов и глобальная сеть трансграничных бассейнов, работающих над адаптацией к изменению климата
The new EU infrastructure policy will put in place a powerful European transport network across 28 Member States to promote growth and competitiveness. Новая стратегия ЕС в области инфраструктуры позволит ввести в эксплуатацию мощную европейскую транспортную сеть в 28 государствах-членах в интересах стимулирования их экономического роста и конкурентоспособности.
Asia Pacific Women's Watch is a regional network that is working to advance the human rights of women across five subregions of the Asia-Pacific region. Азиатско-Тихоокеанская ассоциация «Уименз уотч» представляет собой региональную сеть, которая занимается продвижением прав человека женщин в пяти субрегионах Азиатско-Тихоокеанского региона.
In the future, the network of liaison and partnership offices will be used to elaborate global strategies and action-oriented recommendations in addressing drugs and crime worldwide. В будущем эта сеть отделений по связи и партнерским отношениям будет использоваться для разработки глобальных стратегий и рекомендаций практического характера для борьбы с наркотиками и преступностью во всем мире.
In implementing Commission on Narcotic Drugs resolution 55/1, UNODC collected information on new psychoactive substances from Governments and its network of drug analysis laboratories. Осуществляя резолюцию 55/1 Комиссии по наркотическим средствам, ЮНОДК собирало через правительства и свою сеть лабораторий по анализу наркотиков информацию о новых психоактивных веществах.
Information management, data collection and inter-institutional network for interculturality Управление информацией, сбор данных и межведомственная сеть
Along with CNAI, ACIDI has provided a network of Local Immigrant Support Centres (CLAII), located all over the country (87 in entire country). Помимо НЦПИ, ВКИМД создала сеть местных центров поддержки иммигрантов (МЦПИ), которые действуют по всей стране (87 единиц).