The latest changes to the TER network have had the objective of including some lines of the TINA network, mainly concerned the extension of the network to include Lithuania. |
Цель последних изменений, внесенных в сеть ТЕЖ, состояла в том, чтобы включить в нее некоторые линии сети ТИНА, главным образом для расширения сети за счет Литвы. |
The post of Network Administrator is requested to support the growth in the complexity of network operations caused by higher network traffic, more sophisticated external threats and reduced tolerance for non-availability. |
Должность администратора сети испрашивается для обеспечения поддержки, связанной с усложнением сетевых операций в результате увеличения нагрузки на сеть, возникновения более изощренных внешних угроз и снижения допустимости простоев. |
Merger with an intergovernmental network: The Asia-Pacific Network for Global Change Research was merged with IGES, which has strengthened IGES' research network. |
Слияние с межправительственной сетью: Азиатско-тихоокеанская сеть исследований по вопросам глобальных изменений была интегрирована с ИГЭС, что способствовало укреплению его научно-исследовательской сети. |
In its capacity as a "network of networks", however, the Eye on Earth network is an evolving initiative that needs to be regionalized, building on the existing core group of global and regional stakeholders. |
В то же время, в своем качестве «сети сетей» сеть «Земля - зеница нашего ока» представляет собой эволюционирующую инициативу, которая нуждается в регионализации с опорой на существующую основную группу глобальных и региональных заинтересованных субъектов. |
In that context, UNODC manages a network of anti-corruption mentors/advisers in the field and implements several large-scale anti-corruption projects through its field office network. |
В этом контексте УНП ООН управляет сетью инструкторов/советников по противодействию коррупции на местах и осуществляет несколько крупномасштабных антикоррупционных проектов через сеть своих местных отделений. |
The project also supports external oversight by working closely with the Judicial Commission and the judicial watch network, an NGO network that conducts anti-corruption campaigns in nine provinces of Indonesia and offers capacity-building in court monitoring for the general public. |
Проект поддерживает также осуществление внешнего надзора и с этой целью тесно взаимодействует с Судебной комиссией и сетью наблюдения за деятельностью судебных органов (сеть НПО, проводящая антикоррупционные кампании в девяти провинциях Индонезии и содействующая созданию потенциала в области контроля деятельности судов в интересах широкой общественности). |
He asked whether UN-SPIDER had an intranet network for the prediction and mitigation of natural disasters that would allow national centres to benefit from knowledge available on the network and to share their experience with other Member States. |
Он интересуется, существует ли в рамках СПАЙДЕР-ООН сеть интранет, которая помогала бы прогнозировать и обеспечивать смягчение последствий стихийных бедствий и предоставляла национальным центрам возможность воспользоваться размещёнными в сети данными и обмениваться опытом с другими государствами-членами. |
The network serves the secretariat with 500 network end points for a user community of about 300 staff, consultants, contractors and interns. |
Такая сеть обслуживает секретариат благодаря наличию 500 конечных пунктов для примерно 300 пользователей, включающих сотрудников, консультантов, подрядчиков и стажеров. |
Social food programmes were initiated, operating on various public and private distribution networks: the health network, the family network, the school network, the school canteen network, and the commercial food network. |
В этой связи был введен в действие ряд социальных и продовольственных программ, которые осуществляются в рамках различных государственных и частных систем распределения, включая сеть охраны здоровья, сеть охраны семьи, сеть школьного обслуживания, сеть школьных столовых и коммерческую продовольственную систему. |
The cooperative information network linking scientists, educators, professionals and decision makers in Africa, known as COPINE, a space-based information network, is one example of such a network. |
Примером такого объединения является Совместная информационная сеть, объединяющая ученых, преподавателей, специалистов и руководителей в Африке, в рамках которой осуществляется обмен получаемой со спутников информации. |
Accordingly, UNMOVIC constructed both a secure local area network and a wide area network that are "stand-alone", that is, have no linkages to any outside computer networks. |
Поэтому ЮНМОВИК создала надежную локальную вычислительную сеть и глобальную сеть, которые являются автономными, то есть не связаны с какими-либо внешними компьютерными сетями. |
The expenditures related to students' transport are also higher because the network of secondary schools is not so developed as the network of primary schools. |
Более высокими являются также расходы по перевозке учащихся, поскольку сеть средних школ не так развита, как сеть начальных школ. |
Four pillars underpinned the policies of child development in Singapore: good laws; a strong family network; a comprehensive family network; and a strong education system. |
Политика развития детей в Сингапуре опирается на четыре основы: надлежащие законы; сильная семейная сеть; всеобъемлющая семейная сеть; и прочная система образования. |
The elite network operating out of Uganda is decentralized and loosely hierarchical, unlike the network operating out of Rwanda. |
Элитная сеть, действующая из Уганды, децентрализована и не имеет такой строгой иерархической структуры, как сеть, действующая из Руанды. |
In conjunction with the IPsec protocol they may be used to create a virtual private network between two or more private networks across a public network such as the Internet. |
В сочетании с протоколом IPsec может быть создана виртуальная частная сеть между двумя и более частными сетями через общедоступную сеть, такую как Интернет. |
Mastercard operates Banknet, a global telecommunications network linking all Mastercard card issuers, acquirers, and data processing centers into a single financial network. |
Операции в платёжной системе MasterCard осуществляются через телекоммуникационную сеть Banknet, связывающую всех эмитентов этих карт и процессинговые центры в единую финансовую сеть. |
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that rekonq is permitted to access the network. |
Если компьютер или сеть защищены сетевым экраном или прокси- сервером, убедитесь, что rekonq обладает необходимыми для доступа в сеть правами. |
In order to give a realistic migration scenario, our company is in the process of migrating from a Novell network to a Microsoft network. |
Чтобы дать реалистичный сценарий перехода, наша компания сейчас как раз находится в процессе перехода с сети Novell на сеть Microsoft. |
The members of the GoE recognize the strategic relevance of setting up a network for the diffusion of information, and have committed themselves to activate the network. |
Члены ГЭ, признавая стратегическую важность создания сети для распространения информации, взяли на себя обязательство активизировать эту сеть. |
In 2001, FAO had established a focal point network to deal with indigenous issues. The network served as an internal forum for information exchange and support of the FAO work in that area. |
Кроме того, ФАО создала в 2001 году координационную сеть по вопросам коренных народов, которая является внутренним форумом для обмена информацией и поддержки деятельности в этой сфере. |
In October 2002, young people met to discuss the possibility of establishing such a youth network and, at the Canadian Race Relations Symposium in March 2003, the network was created. |
В октябре 2002 года состоялась встреча молодежных представителей, на которой обсуждалась возможность учреждения такой сети молодежных организаций, а в ходе проходившего в марте 2003 года симпозиума на тему «Расовые отношения в Канаде» эта сеть была создана. |
Assuming that you now have a detected network card, you can retry net-setup or pppoe-setup again (which should work now), but for the hardcore people amongst you we explain how to configure your network manually. |
Когда ваша сетевая плата обнаружена, можно попробовать снова запустить net-setup или pppoe-setup (которые теперь должны сработать), но на случай, если вы из крутых, мы опишем, как настроить сеть вручную. |
As an active member of business network Magnet System, my wish is that everyone thinks a bit, to make the network more sustainable social, I struggle to find ways to live and work sustainably. |
Являясь активным членом деловой сети Магнит System, мое желание в том, что каждый думает немного, чтобы сделать сеть более устойчивого социального, я стараюсь найти способы жить и работать устойчиво. |
The network of our Company includes a network of the shops "Alex", located in different parts of our city, two warehouses and an auto center. |
В структуру нашей компани входит сеть магазинов «Алекс», расположенные в разных частях города, два склада и автоцентр. |
To expand its network and make the process of distributing fuel easier, Rompetrol created a network of oil depots in various regions of the country (Arad, Craiova, Șimleu Silvaniei, Zarnesti, Vatra-Dornei, Constanta, Mogosoaia). |
Для расширения сети и облегчения распределения топлива Rompetrol создал сеть нефтехранилищ в ряде регионов страны (Арад, Крайова, Шимлеу-Силванией, Зэрнешти, Ватра-Дорней, Констанца, Могошоая). |