| Bucharest has the largest transport network in Romania, and one of the largest in Europe. | В Бухаресте действует самая большая транспортная сеть в Румынии и одна из самых больших в Юго-Восточной Европе. |
| After the NPL network pioneered packet switching, the ARPANET provided a reliable packet delivery procedure to its connected hosts via its 1822 interface. | Когда сеть ARPANET впервые выступила с коммутацией пакетов, она обеспечивала надёжную процедуру доставки пакетов к серверам через свой интерфейс 1822. |
| After privatization, Telmex began investing in new modern infrastructure, creating a nationwide fiber optic network, thus offering service to most of the country. | После приватизации Telmex начал вкладывать капитал в новую современную инфраструктуру, создавая общенациональную оптоволоконную сеть, таким образом предлагая телекоммуникационные услуги для большей части страны. |
| And since T. fax is a half-duplex protocol, the network is only needed for one direction at a time. | И так как факс-протокол T. является полудуплексным протоколом, сеть необходима в основном для передачи только в одну сторону. |
| The network was sold by a group led by radio station owner Robert Sillerman and record producer James Guercio. | Сеть была продана группе во главе с владельцем радиостанции Робертом Силлерманом (Robert Sillerman) и продюсером Джеймсом Гуэрсио (James Guercio). |
| On November 19, 2008, WWE officially launched their online social network, WWE Universe. | 19 ноября 2008 года WWE запустила свой новый проект - социальную сеть WWE Universe (рус. |
| GRX is a private IP network (separated from the internet) consisting of multiple different GRX carriers that are connected to each other via peering points. | GRX - частная IP сеть(отделенная от интернета), состоящая из нескольких различных носителей GRX, которые связаны друг с другом через точки обмена. |
| Luckan (Swedish for "ticket window" or "box office") is a network of Finland-Swedish cultural centres in Finland. | Luckan (по-шведски «окно», «окошко билетной кассы») - сеть шведских культурных и информационных центров в Финляндии. |
| It is also available to the United States intelligence community and other national-security related organizations using the Intelink-U network as a mirrored, read-only archive. | Она также доступна разведывательному сообществу США и другим организациям, связанным с обеспечением национальной безопасности, использующим в качестве зеркала сеть Intelink-U, в режиме «только чтение». |
| The initial drafts of the 802.22 standard specify that the network should operate in a point to multipoint basis (P2MP). | Первоначальный стандарт проекта 802.22 определяет, что сеть должна работать в точечно-многточечном базисе (P2MP). |
| It adopted the DC-3 in early 1957, by which point its route network extended through southern Japan from Tokyo to Kagoshima. | Использование DC-3 началось в начале 1957 года, маршрутная сеть была направлена в первую очередь на юг Японии от Токио до Кагосимы. |
| This network of partners, combined with CyberBionic Systematics software and solutions, gives organizations access to unparalleled domain, industry and technology expertise. | Эта сеть партнеров, которая объединяет программное обеспечение и решения CyberBionic Systematics, дает организациям доступ к области деятельности, не имеющей аналогов, промышленной и технологической экспертной оценке. |
| After this the broadcasting network was developed and by the beginning of the 1930s, 100,000 households were able to listen to Yle programmes. | После этого сеть вещания была разработана, и в начале 1930 года уже 100000 семей смогли слушать радио Yle. |
| The global after-sales organisation, MAN Diesel PrimeServ, comprises a network of the company's own service centers, supported by authorized partners. | Отделение послепродажной подготовки, MAN Diesel PrimeServ, включает глобальную сеть собственных сервисных центров, поддерживаемых авторизованными партнерами. |
| Alcor has a network of paramedics nationwide and seven surgeons, located in different regions, who are on call 24 hours a day. | У Alcor есть сеть медработников в национальном масштабе и семь хирургов, расположенных в различных регионах, которые готовы оказать услуги по требованию 24 часа в сутки. |
| During 2012, Tsekhomskiy was a private investor, funding a network of private kindergartens and taking part in a syndicated venture round. | В течение 2012 года Цехомский выступил в качестве частного инвестора, профинансировав сеть частных детских садов и приняв участие в синдицированном венчурном раунде. |
| For the 93 seconds those cameras went down, bank's network was overloaded with three million simultaneous hits, all from a single source. | В те 93 секунды, что камеры вырубились, сеть банка была перегружена 3000000 одновременных обращений. И все с одного источника. |
| You will have the Company's regional network at your disposal, including 41 branches, 46 trade representative offices, and 36 depot warehouses. | Региональная сеть компании в Вашем распоряжении: 41 филиалов, 46 торговых представительства и 31 склада-депо. |
| Before February 2009, the network offered 43 free minutes and 217 free texts to be used each month. | До февраля 2009 года сеть предлагала 43 бесплатных минуты и 217 бесплатных SMS, которые можно было использовать каждый месяц. |
| "TAS" IG has established a wide network along Ukraine: 19 branches, 12 regional management boards and over 360 Sales Centers. | СГ «ТАС» имеет широкую сеть по всей Украине: 19 филиалов, 12 региональных дирекций, более 360 центров продаж. |
| A network of language schools which operates in Poland (LSP), Ukraine (LSU) and Russia (LSR). | Сеть языковых школ, функционирующих на польском (LSP), украинском (LSU) и российском (LSR) рынках. |
| The HOTNET network ensures a high speed of connection between your PC or PPC and the Internet even when one access point is simultaneously supporting several users. | Сеть HOTNET предоставляет высокую скорость связи вашего ПК или КПК с Интернет даже когда несколько пользователей совместно используют точку доступа. |
| She strengthened the local primary care network, focused efforts on hospital standards, and launched the Center for Ambulatory Medical Specialties of Rosario (CEMAR). | Она укрепила местную сеть оказания первой медицинской помощи, сосредоточила усилия на обеспечении больничных стандартов и запустила центр для амбулаторных медицинских специальностей Росарио (CEMAR). |
| The first one is preparation «Kyivstar» network for implementation of 3G. The second problem is creation platform for new independent service segment. | Сеть IP MPLS будет решать две основные задачи: это подготовка сети «Киевстар» к внедрению 3G, а также создание платформы для нового самостоятельного сегмента услуг. |
| In 1979, when delivermail was first shipped with 4.0BSD and 4.1BSD, the ARPANET was still using NCP as its network protocol. | В 1979 году, когда delivermail был впервые добавлен в 4.0BSD и 4.1BSD, сеть ARPANET всё ещё использовала NCP в качестве сетевого протокола. |