I'm putting the "Network News Show" under programming. |
Я перевожу "Нетворк Ньюс" в отдел программинга. |
Network said it was too sad. |
Нетворк сказал, что это слишком печально. |
Welcome to our new sprung Shojenomichi Television Network. |
Добро пожаловать на наш новый канал Сиджиомичи Нетворк. |
And if I'm right, it's the Artax Network. |
И если я прав, это Артакс Нетворк. |
Did you see the overnights on the "Network News"? |
Ты видел вчерашний рейтинг "Нетворк Ньюс"? |
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV. |
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс. |
Ladies and gentlemen, the "Network News Hour"... with Sybil the Soothsayer... |
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс"... с Вещей Сибил... |
A new national television channel with Turks and Caicos Islands New Media Network went on the air on 28 January 2008. |
28 января 2008 года совместно с компанией островов Тёркс и Кайкос «Нью медиа нетворк» в эфир вышел новый канал национального телевидения. |
In fact they all appear to have originated from the Transavia Network which originated in Ostende, Belgium. |
Фактически все они, как представляется, сформировались на базе компании «Трансавиа нетворк», которая была создана в Остенде. |
Imo Youth Network Programme, Nigeria MED-FORUM |
Программа "Имо юс нетворк", Нигерия |
The SDC works through partner companies, the first of which was the Network Leasing Corporation (NLC), established in 1995 and receiving SDC support shortly thereafter. |
ШАСР работает через сеть компаний-партнеров, первой из которых стала "Нетворк Лизинг Корпорейшн" (НЛК), которая была учреждена в 1995 году и вскоре после этого получила поддержку ШАСР. |
The Special Rapporteur later received an addendum to the Basel Action Network report, alleging that hazardous electronic waste originating from Canada is being exported to Asia for recycling. |
Чуть позже от организации "Базель эшн нетворк" Специальным докладчиком было получено дополнительное сообщение, в котором утверждается, что в азиатские страны для целей рециркуляции вывозятся опасные электронные отходы канадского происхождения. |
During her in situ mission to Canada in October 2002, the Special Rapporteur had an opportunity to raise the issue of the Basel Action Network report directly with the Government. |
В ходе ее практической поездки в Канаду в октябре 2002 года Специальному докладчику представилась возможность затронуть вопрос, поднятый в сообщении организации "Базель экшн нетворк", непосредственно с членами правительства. |
The forum brought together journalists from 15 least developed countries that had ratified the Convention and four journalists from major media networks, including the British Broadcasting Corporation and the Cable News Network. |
В форуме приняли участие журналисты по меньшей мере из 15 наименее развитых стран, ратифицировавших Конвенцию, и четыре журналиста из крупных сетей средств массовой информации, включая Британскую вещательную корпорацию и "Кэйбл ньюс нетворк". |
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho and KDDI present |
Студия Гибли, Ниппон Телевижн Нетворк, Дентсу, Хакуходо, Уолт Дисней Джапэн, Мицубиси, Тохо и КДДИ представляют |
Membership International (almost 1,000 members of the Women's Action Network in over 25 countries around the world) |
Членский состав Международная организация (почти 1000 членов "Вуменс экшн нетворк" более чем в 25 странах во всем мире). |
Two partner networks which have helped to establish United Nations radio and its programmes on the international broadcasting map are Radio for Peace International in Costa Rica and the World Radio Network in the United Kingdom. |
Двумя сетями- партнерами, которые оказали содействие во включении Радиослужбы Организации Объединенных Наций и ее программ в схему международного радиовещания, являются «Радио фор пис интернэшнл» в Коста-Рике и «Уорлд рейдио нетворк» в Соединенном Королевстве. |
In addition, following months of intimidation and harassment, by November, three media organisations - Shabelle Media Network, Banadir Radio and Radio Simba, were effectively closed by the TFIs. |
Кроме того, спустя месяцы запугивания и притеснений, к ноябрю ПФИ закрыл три организации средств массовой информации: "Шабелле медиа нетворк", "Банадир Радио" и "Радио Симба". |
Basel Action Network, which monitors the international dumping of toxic wastes and products and the transfer of toxic technologies, welcomed the adoption of the resolution renewing the mandate of the Special Rapporteur and the expansion of the mandate to include the transfer of toxic industries. |
Организация "Базель экшн нетворк", осуществляющая контроль за захоронением токсичных отходов и веществ в мире и за передачей токсичных технологий, приветствовала принятие резолюции, возобновившей мандат Специального докладчика и включение в ее мандат вопроса о передислокации токсичных производств из одних стран в другие. |
The extensive and positive media coverage included more than 400 original press articles, as well as broadcast reports by BBC, the Globo television network and CNN Español. |
Широкое и позитивное освещение в средствах массовой информации включало более 400 статей в печати, а также радио- и телерепортажи «Би-би-си», «Глобо телевижн нетворк» и «Си-эн-эн эспаньол». |
KTNS Kansas City refuses to carry our "Network News Show" anymore... unless Beale is taken off the air. |
Канзасский КТНС отказывается транслировать "Нетворк Ньюс", пока Бил не вернётся в эфир. |
Relevance Women's Action Network is the programme through which EQUALITY NOW conducts its activities. |
Отношение "Вуменс экшн нетворк" является той программой, в рамках которой |
Bashir Nur Gedi, manager of Shabelle Media Network in Mogadishu, was killed at his home by unidentified gunmen in October. |
В октябре неустановленные вооружённые лица убили управляющего компании «Шабелле медиа нетворк» Башира Нур Геди в его собственном доме в Могадишо. |
The creation of accessible technology through the Peoples Network resulted in 30,000 computers with broadband being installed in more than 3,000 public libraries in England. |
При содействии организации "Пиплз нетворк" в более чем З 000 публичных библиотеках в Англии было установлено 30000 компьютеров с широкополосными сетями. |
Leading international television services such as those of Cable News Network (CNN) and the British Broadcasting Corporation (BBC) were now available in Pakistan. |
В настоящее время в Пакистане можно смотреть программы ведущих мировых телевизионных сетей, например "Кейбл ньюс нетворк" (Си-Эн-Эн) и "Бритиш броткастинг корпорейшн" (Би-Би-Си). |