The network of provincial museums, historic sites, interpretive centres and archives has taken measures to assist visitors with disabilities. |
Были приняты меры к тому, чтобы сеть провинциальных музеев, исторические памятники, экскурсионные центры и архивы могли посещать инвалиды. |
The Contact North network served over 130 northern Ontario communities. |
Северная контактная сеть охватывала свыше 130 северных общин Онтарио. |
The network meets once a month to draw up guidelines and cooperate on new projects. |
Сеть, которая проводит совещания один раз в месяц, позволяет разрабатывать основные направления проводимой политики и новые проекты сотрудничества. |
However, a network was only as effective as the applications which ran on it. |
Тем не менее такая сеть лишь настолько эффективна, насколько эффективны используемые в ней прикладные программы. |
Before year-end, an internal network linking Arusha Headquarters with the United Nations Detention Facility will be in place. |
До окончания года будет создана внутренняя сеть, связывающая штаб-квартиру в Аруше со Следственным изолятором Организации Объединенных Наций. |
The communications network for MICIVIH is in place, and no additional equipment would need to be purchased during the next mandate period. |
Сеть связи для МГМГ уже существует, и необходимости в приобретении какой-либо дополнительной аппаратуры в течение следующего мандатного периода не будет. |
Ninety per cent radio-communications facilities were destroyed or pillaged and the network operated only in the metropolitan area. |
90 процентов средств радиосвязи полиции было уничтожено или разграблено, а сеть функционирует только в районе города. |
The national monitoring network conforms to uniform criteria for monitor siting, instrumentation and quality assurance. |
Национальная сеть мониторинга соответствует единым критериям размещения станций мониторинга, оснащения оборудованием и обеспечения качества. |
They may also work through the Collaborative Partnership on Forests and the proposed CPF network. |
Они могут также осуществлять свою деятельность через механизм Партнерства на основе сотрудничества по лесам и предложенную сеть ПСЛ. |
The Programme also established a network to distribute satellite data on the entire African continent to African institutions. |
Программой создана также сеть распространения спутниковых данных по всему африканскому континенту среди учреждений стран Африки. |
Between 1993 and 1995, the TEN-T network in the accession countries took up a significant part of transport infrastructure investments. |
В период с 1993 по 1995 годы значительную часть капиталовложений в транспортную инфраструктуру в присоединяющихся странах составляли инвестиции в сеть ТЕСТ. |
State investments are directed to routes included in the European highway network, West - East corridor). |
Государственные капиталовложения осуществляются на маршрутах, включенных в европейскую сеть автомагистралей, коридор "Запад - Восток". |
A comprehensive network of the Cleaner Production Centres has been established covering 30 countries. |
Создана всеобъемлющая сеть центров по обеспечению более чистого производства, которая охватывает 30 стран. |
The full completion of the network is forecast for 2014. |
Полностью эту сеть планируется ввести в эксплуатацию в 2014 году. |
The network consists of pipes made of steel and constructed to resist a pressure of at least 80 Bar. |
Сеть состоит из стальных труб с проектным давлением до 80 бар. |
It is necessary that the E-Road network be divided into road sections. |
Необходимо, чтобы сеть дорог категории Е была разделена на дорожные участки. |
Each country must indicate which network (e.g. communal, regional, national) it has used. |
Каждая страна должна указать, какую сеть (например, коммунальную, региональную, национальную) она использовала. |
They contain the documents, publications, recommendations and norms forwarded to member organizations and disseminated through the network. |
Они охватывают документы, публикации, рекомендации и нормы, переданные организациям-членам и распространяемые через сеть. |
How can these guidelines be promoted through the UNECE PPP Alliance network? |
Каким образом эти руководящие принципы можно пропагандировать через сеть Альянса в поддержку ПГЧС ЕЭК ООН? |
The Al Qaeda network in Afghanistan has been disabled. |
Сеть «Аль-Каида» в Афганистане разрушена. |
Extensive treaty network, including major and regional home countries. |
Обширная сеть договоров, включая основные и региональные страны базирования. |
For instance, the Government of Singapore network has been broadband enabled to allow public sector officers to access systems and information easily. |
Например, сеть правительства Сингапура оснащена средствами широкополосной связи, обеспечивающей сотрудникам государственного сектора легкий доступ к системам и информации. |
One participant proposed that the IFCS regional meetings and communications network be used to meet this need. |
Один представитель предложил использовать для удовлетворения этих потребностей региональные совещания и коммуникационную сеть МФХБ. |
An expanded network of field-based UNDP staff works with key partners to engage these resources in providing advisory services to programme countries. |
Расширившаяся сеть базирующихся на местах сотрудников ПРООН работает совместно с основными партнерами над привлечением этих учреждений и экспертов к консультативному обслуживанию стран, где осуществляются программы. |
It must be asked whether the underdeveloped capital markets of developing countries could withstand the shocks transmitted through a freely operating global financial network. |
Необходимо поднять вопрос о том, могут ли недостаточно развитые рынки капитала в развивающихся странах противостоять шоковым потрясениям, распространяющимся через свободно функционирующую глобальную финансовую сеть. |