There could be a formalized network established by decree, a number of working groups looking at different topics, or an independent network. |
Это может быть формализованная сеть, созданная по указу, ряд рабочих групп, занимающихся различными темами, или самостоятельная сеть. |
By that time the station had become less important for the tram network, since a bulk of the energy was sent through the MOGES general network. |
К этому времени станция утратила значение «трамвайной», поскольку большая часть энергии направлялась в общую сеть МОГЭС. |
Each edge has an associated weight, and the network defines computational rules for passing input data from the network's input layer to the output layer. |
Каждой дуге приписывается вес и сеть определяет вычислительные правила для обработки входных данных от входного уровня сети к выходному уровню. |
IRTI is developing an information system and network (OICIS-NET) complementary to the PADIS system and network covering 19 African member countries of OIC. |
ИРТИ занимается разработкой информационной системы и сети (ОИСИС-НЕТ), которые дополнят систему и сеть ПАДИС, охватывающую 19 африканских государств - членов ОИК. |
The network established for IMIS is part of a larger network to be used to connect all the workstations in the Secretariat buildings. |
Сеть созданная для ИМИС является частью более широкой сети, используемой для подсоединения всех рабочих мест в зданиях Секретариата. |
The Centre was part of an international network, and coordinated a nationwide network of information centres, educational and research institutions and consultants working in that field. |
Этот центр входит в международную сеть и координирует деятельность национальной сети инфор-мационных центров, учебных и научно-исследова-тельских институтов и консультационных организаций, работающих в этой области. |
The network draws water directly from the river and uses chlorination both to treat the water and to clean the network itself. |
Вода в сеть поступает прямо из реки, а хлорирование используется как в целях обеззараживания воды, так и для очистки системы. |
That Intranet-based network would be connected to the Internet gateway through the wireless Baghdad broadband network, which was a major project of the Ministry of Communications. |
Эта интрасеть будет подключена к станции сопряжения с Интернетом через беспроводную широкополосную сеть, которая была создана в Багдаде в рамках крупного проекта Министерства связи. |
Over the course of the next year, UNAIDS will seek to strengthen the network by identifying local institutions that could play the role of network secretariats. |
В следующем году ЮНЭЙДС постарается укрепить эту сеть, в частности попытается договориться с местными учреждениями, чтобы они выполняли функции секретариатов сети. |
furthering the development of a coherent network of multi-modal transhipment points with terminals connecting the waterway network with the road and rail networks; |
дальнейшего развития взаимосвязанной сети мультимодальных перевалочных терминалов, соединяющих сеть водных путей с автодорожными и железнодорожными сетями; |
As a member of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, UNAFRI has continued to participate in the activities of the network. |
Входя в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, ЮНАФРИ продолжал участвовать в деятельности этой сети. |
An inter-agency network to share knowledge and experiences would be one means of addressing this issue, and one such network is in place in Bangkok. |
Одним из путей решения этой проблемы является создание межучрежденческих сетей по обмену знаниями и опытом, и одна подобная сеть уже действует в Бангкоке. |
UNCTAD is also in the process of compiling information to explore the possibility of establishing an electronic network of North-South and South-South partnering programmes which could be linked to the network. |
В настоящее время ЮНКТАД осуществляет также сбор информации с целью проанализировать возможность создания электронной сети партнерских программ Север-Юг и Юг-Юг, которые могут быть увязаны в единую сеть. |
While initially an informal network would be useful, as ERM practices spread across the system, a formal network would be more appropriate. |
Хотя на первом этапе была бы полезна неформальная сеть, по мере распространения практики ОУР в масштабах системы более целесообразно создание официальной сети. |
To improve equal access, a network of 12 expert centres and 10 general hospitals would be permanently interconnected to create a collaborative network. |
В целях содействия равному доступу будут установлены постоянные каналы связи и создана общая сеть между 12 специализированными центрами и 10 больницами общего профиля. |
While this network was established at the international level between participating countries, each National Co-ordinator developed their own national network. |
Эта сеть была создана на международном уровне с охватом участвующих стран, а на национальном уровне каждый национальный координатор развивал свою собственную национальную сеть. |
The TEN-T network consists of two layers: a core network to be completed by 2030 and a comprehensive network feeding into this, to be completed by 2050. |
Сеть ТЕС-Т состоит из двух уровней: базовая сеть, которая должна быть завершена к 2030 году, и основывающаяся на ней расширенная сеть, которая должна быть завершена к 2050 году. |
This categorization - perhaps most importantly represented by R. A. W. Rhodes - allows the combination of policy communities and issue networks with categories like professional network, intragovernmental network and producer network. |
Эта категоризация возможно, наиболее важная из представленных Р. А. В. Родосом позволяет сочетать политические сообщества и проблемные сети с такими категориями, как профессиональная сеть, внутригосударственная сеть и сеть производителей. |
This is an orchestrated attack on me and my network, a network... that still protects us and will still allow us to call Russia's bluff. |
Это хорошо срежиссированное нападение на меня и мою сеть, сеть, которая все еще защищает нас и позволит нам остановить русских. |
The extension of the combined transport network in Ukraine and its integration into the international network are among the priorities of Ukrainian transport policy. |
Расширение сети комбинированных перевозок на территории Украины и интеграция ее в международную сеть определены в транспортной политике Украины одним из приоритетных направлений. |
A network of UNEP experts and associated institutions is established and trained to contribute to emergency response missions, environmental assessments and real-time technical assistance to crisis-affected countries [1 network]. |
Создание сети экспертов ЮНЕП и ассоциированных с ней учреждений и их подготовка к участию в миссиях экстренного реагирования, экологических оценках и оказании затронутым кризисом странам технического содействия в режиме реального времени [1 сеть]. |
We lease our mainframe space and our network during off hours to third-party businesses who need a larger, more powerful network. |
Мы сдадим свободные ресурсы наших мейнфреймов и сетей в нерабочее время в аренду тем компаниям, которым нужна большая, более мощная сеть. |
At the borders between the source network and the transit network, as well as the transit network and the destination network, gateways are used that establish the end-points of the IP tunnel across the transit network. |
На границах между сетями источника и транзитной сети, а также транзитной сетью и сетью назначения, используются шлюзы, которые устанавливают концы IP-туннеля через транзитную сеть. |
In the network within the network scenario, you can use a Local LAT (locallat.txt) file to override the centralized Internal network settings if you find that is required. |
В сценарии «сеть внутри сети» если нужно, вы можете использовать локальный файл LAT (locallat.txt) для подмены централизованных настроек внутренней сети. |
For example, a wireless network which provides a service through a wireless LAN and is able to maintain the service when switching to a cellular network is called a wireless heterogeneous network. |
Например, компьютерная сеть, которая обеспечивает доступ через беспроводную локальную сеть и способна обеспечивать доступ, переключаясь на сотовую связь, также называется гетерогенной сетью. |