Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Australia was actively developing a comprehensive and large-scale network of marine protected areas in its exclusive economic zone, and it was committed to developing a regional representative network of marine protected areas by 2012. Австралия активно разрабатывает всеобъемлющую крупномасштабную сеть охраняемых районов моря в своей исключительной экономической зоне и рассчитывает завершить к 2012 году разработку региональной репрезентативной сети таких районов.
This information was circulated with the cooperation of the services concerned in order to permit the members of the "affirmative action" network not included in the "diversity network" to join in initiatives developed at their level of authority. Эта информация была распространена при помощи соответствующих служб и дала возможность сотрудникам сети по осуществлению позитивных действий, которые не вошли в сеть по многообразию, присоединиться к мероприятиям, проводимым в областях, на которые распространяются их полномочия.
The House of Opportunities network operates under the professional guidance of the Ministry of Social Affairs and Labour. One task of the network is to disseminate information on the social equality of women and men and to implement programmes. Под профессиональным руководством Министерства социальных дел и труда функционирует сеть под названием "Палата возможностей" Одной из задач этой сети является распространение информации о равенстве мужчин и женщин в обществе и реализация соответствующих программ.
While once UNOPS was fully dependent on the UNDP country office network for field implementation, today UNOPS has its own network of regional offices and operations centres at the country level. Если раньше проведение полевых операций ЮНОПС полностью зависело от сети отделений ПРООН в стране, то в настоящее время у ЮНОПС имеется собственная сеть региональных отделений и операционных центров на страновом уровне.
It also created the Science for the Carpathians network to further global change research in the Carpathians and organized a Swiss-South African conference on mountain observatories to initiate international collaboration, including the planned establishment of a network of permanent hydroecological observatories in mountains in southern Africa. В рамках этой же инициативы была создана сеть «Наука на службе Карпат» в целях дальнейшего исследования глобальных изменений в Карпатах и проведена Швейцарско-Южноафриканская конференция по горным обсерваториям в целях налаживания международного сотрудничества, включая запланированное создание сети постоянных гидроэкологических обсерваторий в горах юга Африки.
The Mogadishu wireless area network was deployed in several office and accommodation locations Локальная сеть беспроводной связи была развернута в нескольких служебных и жилых помещениях в Могадишо
Satellite network consisting of 2 earth station hubs сеть спутниковой связи, включающая 2 узловые наземные станции
The Department engaged its global network of United Nations information centres to deploy the "Let's Fight Racism" materials as part of local public information campaigns. Департамент задействовал свою глобальную сеть информационных центров Организации Объединенных Наций в целях представления материалов по теме «Вместе против расизма» в рамках местных общественно-информационных кампаний.
The Internet as a global network provides a common platform for communicating and sharing ideas, views and values among different cultures and communities around the world. Интернет как глобальная сеть обеспечивает общую платформу для информационного взаимодействия и обмена идеями, воззрениями и ценностными установками между представителями различных культур и сообществ по всему миру.
With the financial and technical support provided by BNUB, the Government established a network to inform the population in all remote areas about transitional justice issues. При финансовой и технической поддержке ОООНБ правительство создало сеть для информирования населения всех удаленных районов о проблемах правосудия переходного периода.
The global research, development and demonstration network of clean technology cooperation has become almost universal, whereas, in 1992, it involved essentially only developed countries. Глобальная сеть сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов экологически чистых технологий приобрела фактически всеобъемлющий характер, в то время как в 1992 году в ее деятельность были вовлечены по преимуществу только развитые страны.
(b) A global network of national business incubators, together with support programmes and technology prizes; Ь) глобальная сеть национальных бизнес-инкубаторов совместно с программами поддержки и призами за разработку технологий;
Networks Regional network of centres of excellence, partnerships and hubs Региональная сеть центров, партнерств и комплексов по обмену передовым опытом
The network would link public-private and philanthropic partnerships on collaborative intellectual property systems and licensing, organizations providing risk capital and, ideally, a global venture capital fund. Эта сеть должна связать между собой государственно-частные и благотворительные партнерства в области систем сотрудничества по интеллектуальной собственности и лицензированию, организации, предоставляющие рисковый капитал, а в идеале - глобальный фонд венчурного капитала.
It would also forge a global network of United Nations capacity development programmes and knowledge platforms, to promote clean technology transfer, diffusion and public participation. Это также позволит сформировать глобальную сеть программ наращивания потенциала и платформ знаний в рамках Организации Объединенных Наций для содействия передаче экологически чистых технологий, их промышленному внедрению и участию общественности.
In New Zealand, 16 autonomous local volunteer centres united under the national network known as Volunteer New Zealand. В Новой Зеландии 16 независимых местных центров добровольческой деятельности объединились в национальную сеть под названием «Добровольцы Новой Зеландии».
The International FORUM on Development Service, a global network of international volunteer cooperation organizations, explores innovative practices and researches contemporary issues in international volunteering and development. Международный форум по услугам в области развития, глобальная сеть международных организаций добровольного сотрудничества, изучает новаторскую практику и проводит научные исследования по современным вопросам, касающимся международного добровольческого движения и развития.
It draws on a network of field-based terrorism prevention experts in Africa, Latin America and the Caribbean, and Asia and the Pacific. В этой работе оно опирается на сеть работающих на местах экспертов в области предупреждения терроризма из стран Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна и Азиатско-Тихоокеанского региона.
Our network of political missions and regional offices works alongside regional and subregional organizations, as well as with governments who have a key interest in resolving conflicts. Наша сеть политических миссий и региональных отделений работает бок о бок с региональными и субрегиональными организациями, а также с правительствами, которые непосредственно заинтересованы в разрешении конфликтов.
The proposed information network is a network of networks, built on existing and where needed new networks linked together through a distributed set of focal points reflecting the various modules of the conceptual framework. Предлагаемая информационная сеть представляет собой сеть сетей, построенную на базе существующих и, где необходимо, новых сетей, связанных между собой рассредоточенным комплексом координационных центров, соответствующих различным модулям концептуальных рамок.
At the time of writing, the Government, and referral partners are beginning to tackle these challenges, in particular, seeking to integrate the existing child protection network and group of services for gender-based violence victims into one network. На момент подготовки настоящего доклада правительство и партнеры по сети служб поддержки приступили к решению этих проблем, в частности пытались объединить действующую сеть защиты детей и группу служб поддержки жертв гендерного насилия в одну сеть.
The network of democratic solidarity that provides support to countries emerging from conflict or from autocratic regimes is founded on a philosophy of freedom that repudiates threats from international terrorism or radicalism, which have developed their own network as a sort of parallel globalization based on fear. Сеть демократической солидарности, которая предусматривает обеспечение поддержки стран, выходящих из конфликтов или покончивших с тоталитарными режимами, зиждется на философии свободы, которая отвергает угрозы со стороны международного терроризма и радикализма, создавших свою собственную сеть, в какой-то мере аналогична глобализации, основанной на страхе.
In Uganda, a new parliamentary network was launched in 2011 to support the efforts of the Government to reduce disaster risk and build resilience. В Уганде, в 2001 году была создана новая парламентская информационная сеть, способствующая реализации усилий правительства в области уменьшения опасности стихийных бедствий и повышения жизнестойкости общин.
E-finance network: UNCTAD was instrumental in establishing an e-finance network whose main focus for the last two years has been on improving SMEs' access to trade-related finance and e-finance. Сеть электронного финансирования: ЮНКТАД оказывала содействие в создании сети электронного финансирования, основной целью которого на протяжении последних двух лет было улучшение доступа МСП к финансированию и электронному финансированию в области торговли.
In order to obtain help, they must leave the network they worked in (and were exploited by) and they must cooperate in the judicial research against the network. Для того чтобы получить помощь, они должны оставить сеть, в которой работали (и которой эксплуатировались), и содействовать судебным органам в расследовании деятельности сети.