Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Project LINK is an international economic research network representing governmental and non-governmental institutes of more than 70 countries. Проект ЛИНК представляет собой международную сеть по исследованию экономических проблем, в которой представлены государственные и негосударственные институты из более чем 70 стран.
A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. Сеть контактных пунктов в периферийных отделениях УВКБ обеспечивала привлечение к этому процессу самих беженцев-женщин.
In order to provide timely and relevant technical assistance, the programme employs a network of regional partner institutions. Для обеспечения своевременной и соответствующей технической помощи в рамках программы задействована сеть региональных учреждений-партнеров.
This provided a role for private institutions like Chambers of Commerce and World Trade Centres which formed a worldwide network facilitating international cooperation. В этой связи важную роль должны сыграть такие частные институты, как торговые палаты и международные торговые центры, образующие всемирную сеть, способствующую развитию международного сотрудничества.
It is now a network of management development institutions of 72 countries. Сейчас эта сеть объединяет учреждения, занимающиеся совершенствованием методов управления, из 72 стран.
Often the network is part of a range of industries which are increasingly integrated with each other. Нередко сеть становится элементом целого ряда отраслей, которые в свою очередь все шире объединяются в единый комплекс.
An elaborate intra-corporate network helps them to achieve coordination and a learning effect between professionals spread over the world. Разветвленная внутрифирменная сеть помогает обеспечивать координацию деятельности и порождает эффект взаимного обучения специалистов, разбросанных по всему миру.
In Hong Kong, the cinema network has the capacity to accommodates about 300 films per year. В Гонконге имеющаяся сеть кинотеатров позволяет демонстрировать около 300 фильмов в год.
As a sophisticated distribution channel, CRS provides an information network to enhance the industry's competitiveness. Будучи сложным современным каналом распределения, КСР создают информационную сеть, позволяющую повысить конкурентоспособность отрасли.
They are distributed via the informal network and sold to interested parties through the official channels. Они распространяются через неофициальную сеть, а также продаются заинтересованным сторонам по официальным каналам.
The EU is further expanding its network of free trade agreements beyond Europe and the Meditteranean region. ЕС дополнительно расширяет свою сеть соглашений о свободной торговле за пределами Европы и Средиземноморья.
Such a network will provide a mechanism to exchange information and to pool resources and expertise for SME development in the region. Такая сеть послужит механизмом для обмена информацией и концентрации ресурсов и специальных знаний в целях развития МСП в регионе.
A follow-up network was formed to work to achieve the changes urged by the Seminar. Для осуществления перемен, к которым настоятельно призывали участники семинара, была создана сеть по осуществлению последующей деятельности.
SEED's work is greatly facilitated by the recently established network of national programme officers recruited as sustainable development advisers. Большим подспорьем в работе Отдела является недавно созданная сеть сотрудников по разработке национальных программ, которые были набраны в качестве консультантов по вопросам устойчивого развития.
Using its network of country offices, UNDP has assisted many programme countries in the preparation of their positions at these global summits. Используя сеть своих страновых отделений, ПРООН оказала помощь многим охватываемым ее программами странам в подготовке их позиции к этим всемирным совещаниям на высшем уровне.
A computer-linked network of independent journalists from all of the regions of the former Yugoslavia was created in Paris in October 1992. В октябре 1992 года в Париже была создана компьютерная сеть, связавшая между собой независимых журналистов из всех регионов бывшей Югославии.
There must be an effective network to disseminate material and information between indigenous peoples. Необходимо создать эффективную сеть распространения материалов и информации среди коренных народов.
Indigenous peoples should form and direct their own environmental network. Коренные народы должны создать свою собственную экологическую сеть и управлять ею.
A global network named INTERMAN has been set up with support from a range of donors including UNDP. При поддержке ряда доноров, включая ПРООН, была создана глобальная сеть "ИНТЕРМАН".
We are offering to link these stations to a global monitoring network, which can become an effective verification instrument. Предлагаем включить эти станции в глобальную сеть мониторинга, которая может стать эффективным инструментом контроля.
Another speaker emphasized the great public information potential of the network of United Nations depository libraries. Другой выступающий подчеркнул огромный потенциал общественной информации, которым располагает сеть библиотечных коллекторов Организации Объединенных Наций.
The Fund had previously utilized a traditional custodial arrangement, involving a global custodian which serviced the Fund via a network of sub-custodians. Фонд ранее пользовался традиционным механизмом хранения с использованием глобального хранителя, который обслуживал Фонд через сеть хранителей-субподрядчиков.
The UNHCR social services network in Croatia consists of 19 NGOs. Сеть социальных служб УВКБ в Хорватии состоит из 19 неправительственных организаций.
A third network, of human rights chairs at the university level, is currently being established. В настоящее время создается третья сеть - сеть кафедр по правам человека на уровне университетов.
In the framework of this project, a network of networks among relevant international and regional institutions was launched to enhance cooperation. В рамках этого проекта в целях укрепления сотрудничества была создана объединенная информационная сеть соответствующих международных и региональных учреждений.