As a result, the programme lacked resources to expand its network of offices. |
В итоге программе не хватило средств, чтобы расширить сеть своих бюро. |
This network of 13 centres addresses the needs of local authorities for capacity-building expressed at the WSSD. |
Эта сеть, состоящая из 13 центров, удовлетворяет потребности местных органов власти в укреплении потенциала, что было подчеркнуто в ходе ВВУР. |
One of these meetings led to the formation of a network of academics and researchers in the area of microfinance. |
В результате проведения одного из этих совещаний была образована сеть научных работников и исследователей в области микрофинансирования. |
UNU itself can be characterized as a "network of networks". |
Собственно УООН можно охарактеризовать как «сеть сетей». |
And I hope that this network will bring our young participants together even after they leave these halls. |
И я надеюсь, что сеть таких контактов будет связывать молодых участников этой дискуссии и после того, как они покинут залы заседаний. |
They also established a subregional network for the protection of the rights of indigenous peoples. |
Они также создали субрегиональную сеть для защиты прав коренных народов. |
The network is scheduled to be launched in 2006. |
Планируется, что сеть должна быть создана в 2006 году. |
The domain name < > was registered for this purpose and will become the umbrella website encompassing the global network of information centres. |
Для этой цели было зарегистрировано название домена, и он станет общим веб-сайтом, охватывающим глобальную сеть информационных центров. |
Recently, it developed an information technologies network to allow counsel access to the Tribunal's database from any location. |
Недавно Управление внедрило компьютерную сеть, позволяющую адвокатам иметь доступ к базе данных Трибунала из любого места. |
Such infrastructure includes a sound network of roads and transportation, reliable supplies of electricity and sound telecommunications networks and other public utilities. |
Такая инфраструктура включает надежную дорожно-транспортную сеть, надежное электроснабжение и надежные сети телекоммуникаций и другие коммунальные службы. |
A global network of regional systems known as the regional alliances is already active in the efforts to meet coastal system goals. |
Глобальная сеть региональных систем, известная как региональные альянсы, уже играет активную роль в усилиях по достижению целей береговой системы. |
UNEP strengthened its worldwide network of partner institutions participating in its global collaborative assessment framework. |
ЮНЕП укрепила свою всемирную сеть учреждений-партнеров, участвующих в ее глобальных рамках проведения совместных оценок. |
The newly created academic network of the Virtual Institute in Africa, Asia, Latin America and Europe disseminated UNCTAD technical resources and facilitated exchanges among member institutions. |
Вновь созданная сеть учебных заведений в рамках Виртуального института в Африке, Азии, Латинской Америке и Европе обеспечивала распространение технических ресурсов ЮНКТАД и содействовала обмену информацией между участвующими в ней учреждениями. |
Migrants are human beings whose aspirations and ambitions weave a network of human and cultural interactions. |
Мигранты являются людьми, из чаяний и амбиций которых складывается сеть взаимодействия между людьми и культурами. |
This network would engage existing research networks, Governments, non-governmental organizations and international organizations. |
Эта сеть будет функционировать в сопряжении с уже существующими структурами, правительствами, неправительственными и международными организациями. |
In addition, a network of non-governmental organizations, including those dealing with human rights, had been created. |
Кроме того, создана сеть неправительственных организаций, включая организации, занимающиеся вопросами прав человека. |
In the Committee, we have become increasingly conscious that we have to create a global network. |
Она должна быть разветвленной и всеобъемлющей, и именно такую сеть мы во все большей степени стремимся создать. |
The financial network of UNITA is another aspect that deserves the utmost attention. |
Другим аспектом, заслуживающим пристальнейшего внимания, является финансовая сеть УНИТА. |
The organization has also established a network for the distributing of free medicine and is working to eradicate adult illiteracy. |
Организация создала также сеть для распространения бесплатных медикаментов и ведет работу по ликвидации неграмотности среди взрослых. |
After years of efforts, a nationwide network of volunteer service organizations has taken shape in China. |
После многолетних усилий в Китае была создана обширная сеть организаций, занимающихся деятельностью на добровольных началах. |
A network of Tunisian organizations and associations came together and participated directly in comprehensive Government projects. |
Сеть тунисских организаций и ассоциаций совместно принимала непосредственное участие в комплексных государственных проектах. |
It has a client network of 3,500 firms. |
Сеть ее клиентов насчитывает З 500 фирм. |
The IUSSP network includes almost 2,000 members worldwide, among which one third are from developing countries. |
Сеть МСИПН включает почти 2000 членов по всему миру, одну треть из которых составляют представители развивающихся стран. |
Operations in Afghanistan require an extensive air network, which has now been developed by the humanitarian community. |
Для проведения операций в Афганистане необходима обширная сеть воздушного сообщения, которая в настоящее время создана гуманитарным сообществом. |
The thematic network FIT was launched in March 2001 for a duration of four years. |
В марте 2001 года была создана тематическая программная сеть ПВТ, работа которой рассчитана на четыре года. |