Tunisia also established a national network on sustainable development that allows users and suppliers of relevant sustainable development information to communicate electronically. |
Была также создана национальная сеть по устойчивому развитию, благодаря которой пользователи и поставщики соответствующей информации по вопросам устойчивого развития могут поддерживать между собой электронную связь. |
The network has played a key role in developing harmonized tools for both data management and information dissemination. |
Эта сеть сыграла ведущую роль в разработке скоординированных инструментов управления данными и распространения информации. |
In this event was presented LUSONET, a network of Portuguese speaking countries NGO which FOCA is one of the founders. |
На этом мероприятии была представлена ЛУСОНЕТ - сеть НПО португалоязычных стран, одним из основателей которой является ФОКА. |
This network is not designed to yield detailed land use information. |
Данная сеть не предназначена для сбора подробной информации о землепользовании. |
A network of modern schools and general education establishments is being developed. |
Развивается сеть школ и общеобразовательных учебных заведений нового типа. |
This database is accessible via the network for all users who are taking part in the project preparation or implementation. |
Доступ к этой базе данных можно получить через сеть, объединяющую всех пользователей, участвующих в подготовке или осуществлении проекта. |
The regional offices of HCSO forward these data in electronic format through the national network of HCSO. |
Региональные отделения ЦСУВ направляют эти данные в электронном формате через национальную сеть ЦСУВ. |
The network currently includes 21 pre-schools and is based on the principle that children are the subject of rights. |
В настоящее время сеть объединяет 21 начальную школу и основана на принципе о том, что дети являются субъектом прав. |
In paragraph 2, replace the first sentence by The Convention has established a unique network of scientific cooperation. |
Первое предложение пункта 2 заменить следующим текстом: Конвенция позволила создать уникальную сеть научного сотрудничества. |
To achieve its goal, the Centre has developed a network of key representatives from Governments and gas companies. |
Для достижения этой цели Центр создал сеть, объединяющую основных представителей правительств и газовых компаний. |
In 1999, an informal network on PD/GG within DAC revisited this question. |
В 1999 году неофициальная сеть по этим показателям в рамках КСР вновь изучила этот вопрос. |
Each improvement achieved at this level will have a multiplying effect in the network. |
Каждое усовершенствование на таком уровне окажет многоаспектное воздействие на всю сеть. |
An informal UNITA network operates there, with links into South Africa. |
Неофициальная сеть УНИТА функционирует там и имеет связи с Южной Африкой. |
The network of points of contact currently comprises 35 countries and the European Commission. |
В настоящее время сеть центров связи охватывает 35 стран и Европейскую комиссию. |
An international clandestine network for the procurement of designs, materials and technologies for nuclear weapons has been discovered. |
Была вскрыта международная тайная сеть, использовавшаяся для приобретения конструкторских разработок, материалов и технологий, связанных с ядерным оружием. |
This network includes university, national, public, parliamentary, research and non-governmental organizations libraries. |
Эта сеть объединяет университетские, национальные, публичные и парламентские библиотеки, а также библиотеки научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций. |
In addition, they should be integrated, to the extent possible, into the field network. |
Кроме того, их следует объединить, насколько это возможно, в полевую сеть. |
A national network on human rights and HIV/AIDS in Uganda has been expanded with support from UNDP. |
Благодаря поддержке ПРООН была расширена национальная сеть по правам человека и ВИЧ/СПИДу в Уганде. |
The network will produce 10 to 12 studies during 2001, which will be widely disseminated by UNRISD. |
На протяжении 2001 года эта сеть проведет 10 - 12 исследований, результаты которых будут широко распространяться ЮНРИСД. |
The first network will be launched in Nairobi, as early as 2001. |
Первая сеть будет создана уже в начале 2001 года. |
The Unit has also established a network consisting of core officials from the mainstreaming projects in the individual ministries. |
Департаментская группа также создала сеть в составе основных должностных лиц проектов, направленных на учет гендерной проблематики, в отдельных министерствах. |
This network has been established in 104 countries under the auspices of UNCTAD. |
Эта сеть была создана под эгидой ЮНКТАД в 104 странах. |
The UNCCD's broader science network could be retooled to produce relevant, readily available scientific advice to Parties and affected countries. |
Можно было бы переориентировать более широкую научную сеть КБОООН на предоставление соответствующих легкодоступных научных консультаций Сторонам и затрагиваемым странам. |
On the regional level, a network of shelters as well as a 24/24 free phone service will be ensured for women victims of violence. |
На региональном уровне для женщин-жертв насилия будет создана сеть приютов, а также круглосуточная бесплатная телефонная служба. |
UNMIS radio expanded its network in southern Sudan during the reporting period. |
Радиостанция МООНВС в отчетный период продолжала расширять сеть своего вещания в Южном Судане. |