Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Biodiversity conservation outside protected areas - ecological network; сохранение биоразнообразия за пределами охраняемых районов - экологическая сеть;
During the past 1 to 3 years, a wide network of studies related to environmental protection has been created in Latvian schools and universities. За последние 1-3 года в школах и университетах Латвии была создана широкая сеть преподавания дисциплин, связанных с охраной окружающей среды.
As a capacity-building initiative, the network will draw on the expertise of Canadian universities and research centres; its initial priorities will be educational and targeted training programmes. Являясь инициативой, направленной на укрепление потенциала, указанная сеть будет использовать опыт канадских университетов и научно-исследовательских центров; ее первоначальными приоритетами будут образовательные и целевые программы подготовки кадров.
The Department's worldwide network of 78 information offices will use this kit as part of their activities for the International Day and Year, and to follow-up the Summit. Всемирная сеть Департамента, состоящая из 78 информационных центров, будет использовать этот набор материалов в рамках своей деятельности по празднованию Международного дня и Года, а также в мероприятиях, проводимых по итогам Встречи на высшем уровне.
UNIDIR has purchased a number of computers and developed a local area network, which provide better working conditions for staff members and visiting fellows. ЮНИДИР приобрел несколько ЭВМ и создал локальную вычислительную сеть, которая улучшает условия работы для сотрудников и стипендиатов.
The network, on the Internet, will connect programme managers so that they can exchange information and experiences for managerial purposes. Эта сеть, для создания которой будет использоваться "Интернет", свяжет руководителей программ, что позволит им обмениваться информацией и опытом в целях выполнения управленческих функций.
ILO's International Training Centre at Turin is to set up a cooperative network with national and regional training institutes in the next biennium. Международному центру профессиональной подготовки МОТ в Турине предстоит создать в следующем двухгодичном периоде сеть сотрудничества с национальными и региональными учебными заведениями.
Moreover, a network of UNHCR POP trainers has been formalized, thus creating yet another strong source of support for the implementation of gender policies. Кроме того, была организационно оформлена сеть преподавателей по программе УВКБ ПИЛ, благодаря чему был создан еще один мощный центр поддержки реализации гендерной политики.
Services were delivered through the Agency's network of 87 health centres and 23 health points and 13 mother and child care clinics. Эта деятельность осуществлялась через сеть медицинских учреждений, состоящую из 87 центров здравоохранения, 23 медицинских пунктов и 13 клиник матери и ребенка.
Likewise, a banking electronic network not only allows bank details to be revealed, but also bank transactions to be effected. Аналогичным образом банковская электронная сеть дает возможность не только получать подробные банковские данные, но и совершать банковские операции.
Furthermore, a whole network of bilateral and trilateral agreements and projects came into being between and among Latin American countries and groupings. Кроме того, между латиноамериканскими странами и группировками и в их рамках образовалась целая сеть двусторонних и трехсторонних соглашений и проектов.
In this fashion, UNOPS will continue to operate through the network of UNDP offices and rely on UNDP administrative central and decentralized services. В рамках этой деятельности, УООНОП будет и впредь действовать через сеть отделений ПРООН и использовать административные центральные и децентрализованные службы ПРООН.
The most important radio outlet, Croatian Radio (HR), part of HRT, has a large network of stations and correspondents nationwide. Наиболее крупная радиостудия - "Хорватское радио" (ХР), которая входит в состав ХРТ, имеет широкую сеть филиалов и корреспондентов по всей стране.
Such a network could lead to a more transparent and predictable exploration of outer space and foster cooperation between established space-faring nations and recipients of space technology. Такая сеть сделала бы возможным более транспарентное и предсказуемое исследование космического пространства и содействовала бы сотрудничеству между признанными космическими государствами и получателями космической технологии.
By virtue of its geopolitical composition, this Committee constitutes a major international network of bodies responsible for promoting and protecting human rights throughout the world. В силу своего геополитического состава этот Комитет представляет собой широкую сеть международных организаций, на которые возложена задача по поощрению и защите прав человека во всем мире.
All publications are distributed widely at Headquarters and globally through the network of United Nations information centres and services, peace-keeping missions, non-governmental organizations and research institutions. Все эти издания широко распространяются в Центральных учреждениях, а также по всему миру через сеть информационных центров и служб Организации Объединенных Наций, миссии по поддержанию мира, неправительственные организации и научно-исследовательские институты.
Further, a communication network of educators and others involved in human rights and child rights was being established, facilitating the exchange of experiences and ideas. Помимо этого, в настоящее время создается коммуникационная сеть работников сферы просвещения и других сторон, участвующих в деятельности, касающейся прав человека и детей, что способствует обмену опытом и идеями.
Meanwhile, multilateral negotiations on Middle East regional issues have proceeded, creating a network of common projects among countries in the region. Тем временем были продолжены многосторонние переговоры по региональным проблемам Ближнего Востока, в результате чего между странами региона была создана сеть общих проектов.
One organization of older persons has already established a global network entitled "Coalition 99" to generate a dialogue and action for the Year. Одна организация, объединяющая людей старшего возраста, уже создала глобальную сеть под названием "Коалиция 99", которая призвана стимулировать диалог и деятельность в интересах проведения Года.
UNRWA handled 6.5 million patient visits through its network of 123 health centres and points, which guaranteed refugees access to quality primary health care. Через свою сеть из 123 медицинских центров и пунктов, которые гарантируют беженцам доступ к качественному первичному медико-санитарному обслуживанию, БАПОР обслужило 6,5 млн. посетителей.
The network of 68 information centres and services play, more than ever before, a front-line role in bringing United Nations information to local audiences. Сеть из 68 информационных центров и служб играет более активную, чем когда-либо прежде, роль в ознакомлении местных аудиторий с информацией Организации Объединенных Наций.
The Department of Public Information disseminates information on peace-keeping through the network of United Nations information centres and services located in 68 countries. Департамент общественной информации распространяет информацию о миротворческой деятельности через сеть информационных центров и служб Организации Объединенных Наций, действующих в 68 странах.
A monitoring and information network, funded by EDF, has also been established in specific regions in order to forecast and monitor natural disasters. В отдельных регионах для целей прогнозирования стихийных бедствий и наблюдения за ними создана также сеть мониторинга и информирования, финансируемая ЕФР.
It further stated that the network of UNESCO chairs on education and training for human rights was especially active in the area of international humanitarian law. Она также сообщила, что сеть кафедр ЮНЕСКО, занимающихся преподаванием вопросов прав человека и подготовкой кадров по правам человека, осуществляет особенно активную деятельность в области международного гуманитарного права.
Another type of traditional distribution channel is what can be described as multi-unit distribution network, typically of more well-developed industries. Еще одним видом традиционных каналов распределения является сеть, которую можно назвать много-точечной сетью распределения и которая, как правило, создается в отраслях, находящихся на высокой степени развития.