Английский - русский
Перевод слова Network

Перевод network с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеть (примеров 14860)
This network is a preparation for future work with joint teams. Эта сеть является подготовкой для будущей работы с объединенными группами.
The network currently in operation is being expanded to include all offices and sectors within the mission area. Действующая в настоящее время сеть расширяется, и ею будут охвачены все отделения и сектора в районе Миссии.
This network will operate as an informal inter-agency consultative mechanism and promote a proactive, timely, coherent and coordinated response to protection and assistance needs. Эта сеть будет функционировать в качестве неофициального межучрежденческого консультативного механизма и будет проводить активную, своевременную, согласованную и скоординированную ответную деятельность по удовлетворению потребностей в защите и помощи.
The report reflects the approach taken by the Secretariat as to how the United Nations telecommunications network might become more useful to the specialized agencies. Доклад отражает принятый Секретариатом подход в отношении возможных путей обеспечения того, чтобы специализированные учреждения могли более эффективно использовать сеть электросвязи Организации Объединенных Наций.
We have also extended the assistance network to include specific programmes for minors and the prison population, and are taking resolute action in those neighbourhoods at greatest risk. Мы также расширили сеть оказания поддержки, включив в нее специальные программы, рассчитанные на малолетних и на лиц, находящихся в тюремном заключении, а также предпринимаем решительные действия в районах, которые подвержены наибольшему риску.
Больше примеров...
Сетевой (примеров 765)
network marketing stratified PPS, judgmental, уличная торговля, коммивояжеры, сетевой маркетинг
They were also founded on the necessity to meet the maintenance, operational and security requirements of the new premises and to install a fully integrated computer network system therein. Они основаны также на необходимости удовлетворения потребностей в связи с эксплуатацией новых помещений, покрытием оперативных расходов и обеспечением безопасности и обусловлены необходимостью внедрения в них полностью интегрированной компьютерной сетевой системы.
Worth mentioning in this field are the achievements of Region Emilia Romagna, which has opened an anti-violence centre in each Province, has provided regional co-ordination to the whole network, and has carried out in-depth analyses on particular aspects of this phenomenon. Стоит отметить успехи в этой сфере, достигнутые в области Эмилия-Романья, где в каждой провинции был открыт центр по борьбе с насилием, что позволило обеспечить на региональном уровне координацию сетевой деятельности и провести углубленный анализ по конкретным аспектам данного явления.
In the context of the regional initiative to establish a treatment, rehabilitation and social reintegration network in Central America, the Office aims to facilitate professional exchange and networking among practitioners working in drug abuse treatment, rehabilitation and social reintegration centres in Central America. В контексте региональной инициативы по созданию сети лечения, реабилитации и социальной интеграции в Центральной Америке Управление намерено содействовать профессиональному обмену и сетевой работе среди специалистов, работающих в центрах лечения наркомании, реабилитации и социальной реинтеграции в Центральной Америке.
The acquisition of standard equipment amounts to $916,400, and includes 301 new and 205 replacement desktop computers, 25 new and 48 replacement laptop computers and 81 network printers. США), 25 новых портативных компьютеров и 48 портативных компьютеров для замены старых и в общей сложности 81 сетевой принтер.
Больше примеров...
Система (примеров 869)
An expert fax and e-mail network has been installed to facilitate direct contacts between experts and the Secretariat. Для облегчения прямых контактов экспертов с Секретариатом была также налажена система факсимильной связи и электронной почты.
The Committee notes that the communication network of UNAMA assists other United Nations agencies in meeting their emergency communication needs. Комитет отмечает, что система связи с МООНСА содействует удовлетворению другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций чрезвычайных потребностей в области связи.
The nucleus of this network is the information system dedicated to technical cooperation among developing countries (TCDC) known as the Web of Information for Development (WIDE). В основе этой сети лежит информационная система, предназначенная для технического сотрудничества между развивающимися странами (ТСРС) и известная как «Всемирная паутина информации в целях развития» (ВПИР).
The Unified Caribbean On-Line Regional Network system had facilitated communication in the Caribbean. Система, обеспечиваемая Единой интерактивной региональной сетью Карибского бассейна, способствует развитию связи в Карибском бассейне.
The data centre is equipped with a fully functional storage area network, Centralized Disk Library, and tape back-up solution. В центре данных используются полнофункциональная сеть хранения информации, централизованная дисковая библиотека и система архивации на магнитной ленте.
Больше примеров...
Канал (примеров 199)
On December 3, 2014, Lifetime announced that a television series called Damien was in development at the network with Bradley James set to star in the title role. З декабря 2014 канал Lifetime анонсировал телесериал «Дэмиен» с Бредли Джеймсом в главной роли.
In the telephone network, the identification tags of the corresponding primary terminals are determined according to comparison results of information received from both calling and called subscribers, and a communication channel is established between said subscribers. В телефонной сети по результатам сравнения информации, полученной от обоих абонентов - вызывающего и вызываемого, определяют идентификационные признаки соответствующих первичных оконечных устройств и устанавливают канал связи между абонентами.
How does that make the network look? Как будет выглядеть канал?
The network said they want to keep it simple. Канал говорит что хочет сделать попроще
A Master Plan Network, encompassing more than 40,000 e-mail addresses from all over the country, has been set up, which provides a space for information, reflection, and criticism, and which has become a dynamic channel for debate and exchange of experiences. Была создана сеть по вопросам генерального плана, включающая в себя более 40000 электронных адресов из всех районов страны, которая создала возможность для обмена информацией, обдумывания и критики предложений и которая превратилась в динамичный канал обсуждения проблем и обмена опытом.
Больше примеров...
Объединение (примеров 176)
The Australia Group is a network of 33 countries that works towards harmonizing national export control measures on chemical and biological materials and technologies. Австралийская группа представляет собой объединение из ЗЗ стран, которые стремятся согласовывать национальные меры экспортного контроля в отношении химических и биологических материалов и технологий.
UNHCR has a staff welfare programme, a network of peer support staff at the field level and a growing network of Respectful Workplace Advisers. В УВКБ имеется программа по обеспечению благополучия персонала, представляющая собой объединение сотрудников, занимающихся оказанием поддержки коллегам на местном уровне, а также все расширяющееся объединение советников по вопросам обеспечения уважительного отношения между сотрудниками на рабочем месте.
In 2005, a network for health professionals and representatives from different NGO's working with ethnic minority groups was thus initiated. Так, в 2005 году было создано сетевое объединение медиков и представителей различных НПО, ведущих работу среди этнических меньшинств.
Emphasis is placed on integrating duty stations into a fully functioning data-processing and communications network through the development, coordination and monitoring of policies, strategies and standards on an organization-wide basis. Акцент делается на объединение мест службы в полноценно функционирующую сеть обработки данных и связи на основе разработки, координации и наблюдения за осуществлением политики, стратегий и стандартов в масштабах всей Организации.
A research network on the last of these themes is now at work in eight countries: Argentina, Benin, Chile, the Czech Republic, Hungary, India, Malawi and the Republic of Korea. Объединение ученых, занимающихся последней из этих тем, в настоящее время проводит работу в восьми странах: Аргентине, Бенине, Венгрии, Индии, Малави, Республике Корея, Чешской Республике и Чили.
Больше примеров...
Телеканал (примеров 55)
I have an investor lined up who'll buy the network and keep me in charge. У меня есть инвестор, который купит телеканал и оставит меня у руля.
Production on the pilot episode had taken place by November 2017, and production had been scheduled to resume in January 2018 pending the series being picked-up by a new network. Производство пилотного эпизода состоялось в ноябре 2017 года и производство планироалось возобновить в январе 2018 года, но телесериал до сих пор не нашел новый телеканал для вещания.
The channel can be received in the territory of Ukraine in a network of digital terrestrial television DVB-T2 (nationwide multiplex MX-2), and also in the package of cable television, where Zoom, under the relevant contracts and licenses, replaced MTV Ukraine. Телеканал можно было принимать на территории Украины в сети цифрового эфирного телевидения DVB-T2 (общенациональный мультиплекс MX-2), а также в пакете кабельного телевидения, где MTV Украина, согласно соответствующим договорам и лицензиям, заменил MTV Europe.
On September 1, 2013, The Huffington Post reported that the A&E Network did not renew The Glades for its fifth season. 1 сентября 2013 года the «Huffington Post» объявил, что телеканал A&E Network не продлил сериал на пятый сезон.
My hobbies include cuticle care and the E! Network. Мои хобби - уход за кутикулами и телеканал "Е!"
Больше примеров...
Нетуорк (примеров 82)
International Working Group - Landau Network Centro Volta in collaboration with the United States Department of State Международная рабочая группа - «Ландау нетуорк чентро Вольта» в сотрудничестве с государственным департаментом Соединенных Штатов
Since 1994, a privately funded satellite service of the Cable News Network broadcasts was introduced and customers may now avail themselves of an expanded satellite service using individual satellite dishes. С 1994 года действует финансируемая из частных источников спутниковая система, передающая программы "Кейбл Ньюз Нетуорк", с помощью которой пользователи теперь могут принимать дополнительные спутниковые программы, используя индивидуальные спутниковые параболические антенны.
The announcements, extensively aired on Cable News Network, TV5 and Spanish television, have also been made available to a large number of international and national television channels. Объявления социальной рекламы, которые широко транслировались по каналам «Кэйбл ньюс нетуорк» и TV 5 и испанскому телевидению, передавались также по большому числу международных и национальных телевизионных каналов.
According to the Network Wizards' Internet Domain Survey for January 1999 , there were 43,230,000 in the world and 12,140,747 registered under the'.com' generic Top Level Domain. Согласно обследованию доменов Интернета компании "Нетуорк уизардз", на январь 1999 года во всем мире существовало 43230000 хостов, 12140747 хостов было зарегистрировано под родовым Доменом высшего уровня".соm".
The mission of Network Rail is to deliver safe, efficient and dependable infrastructure for the rail industry, with the operation, maintenance and renewal of the network as its key priorities. В задачу компании "Нетуорк рейл" входит предоставление для железнодорожной отрасли надежной, эффективной и безопасной инфраструктуры, а ее ключевыми приоритетами являются эксплуатация, текущее обслуживание и модернизация сети.
Больше примеров...
Нетворк (примеров 48)
The creation of accessible technology through the Peoples Network resulted in 30,000 computers with broadband being installed in more than 3,000 public libraries in England. При содействии организации "Пиплз нетворк" в более чем З 000 публичных библиотеках в Англии было установлено 30000 компьютеров с широкополосными сетями.
On 5 March 2012, equipment belonging to reporters of Universal TV and Raxanreeb online radio and to a photographer for the Eastern Television Network were confiscated by the security officers working for the Puntland Deputy Security Minister. 5 марта 2012 года сотрудниками безопасности - подчиненными заместителя Министра безопасности Пунтленда была конфискована аппаратура, принадлежащая журналистам "Юниверсал ТВ" и онлайновой радиостанции "Раксанреб" и фотографу "Истерн телевижн нетворк".
It's Ned Beatty from Network. Это Нед Бит, из "Нетворк".
Research is undertaken by individual companies, including Network Rail, London Underground, train operators, manufacturers and suppliers, in support of their company objectives. Отдельные компании, в том числе компании "Нетворк рейл", "Лондонское метро", а также операторы железнодорожных перевозок, вагоностроительные компании и поставщики осуществляют исследования в своих собственных целях.
The Department also announced that the Territory had received a report prepared by the Wider Caribbean Sea Turtle Recovery and Conservation Network following a study that began in 1987 and ended in early 1993. Департамент также объявил о том, что территория получила доклад, подготовленный организацией "Уайдер Кариббеан си тертлл рикавери энд консервэйшн нетворк" по результатам исследования, которое началось в 1987 году и завершилось в начале 1993 года.
Больше примеров...
Связей (примеров 419)
To support these efforts, we are building a more professional media relations network. В поддержку этих усилий мы создаем более профессиональную сеть связей со средствами массовой информации.
Contacts and network linkages related to access to technology information are enhanced; расширение контактов и связей с сетями в отношении доступа к информации в области технологий;
For both media relations and the advocacy and awareness among the public, the delegations considered that the involvement of a network of prominent personalities would be of great benefit. По мнению делегаций, большую пользу принесло бы привлечение известных личностей как к налаживанию связей со средствами массовой информации, так и к пропагандистской деятельности и работе по повышению уровня информированности общественности.
The strongest links are made through the community of practice and the gender network, cutting across the organization and integrating the expertise of UNIFEM, as contributors of innovative experiences to be scaled up and replicated by UNDP. Установление исключительно прочных связей объясняется такими факторами, как единообразие практики и наличие сети по гендерным вопросам, действующей во всех подразделениях организации и обеспечивающей учет опыта ЮНИФЕМ, которые способствуют обобщению и широкому внедрению передового опыта в ПРООН.
The conducted pilot studies have shown that real large networks have slowly falling down distribution of nodes on number of connections, and nodes, with the dominating number of connections, constitute noticeable part from connections of all network structure. Проведённые экспериментальные исследования показали, что реальные крупные сети имеют медленно спадающее распределение узлов по числу связей, и узлы, с доминирующим числом связей, составляют заметную часть от связей всей сетевой структуры.
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 326)
Her delegation believed that the first year of the Decade should focus on information activities and the establishment of a network linking the different actors. По мнению делегации Малайзии, первый год Десятилетия должен быть посвящен мероприятиям по распространению информации и налаживанию взаимодействия между различными участниками.
Devices for communication between computers, such as modems and network cards, typically perform both input and output operations. Устройства для взаимодействия между компьютерами, как модемы и сетевые карты, обычно служат устройствами ввода и вывода одновременно.
The National NGO confederation network will be a close partner in promoting local development management, and in interacting with local authorities. Национальная сеть конфедерации НПО будет активно участвовать в сотрудничестве по вопросам поощрения управления развитием на местах и взаимодействия с местными органами власти.
The annual meeting organized by the Department of Peacekeeping Operations and Peace and Security Section of the Department of Public Information for the chiefs of public information at field-based missions was also referenced by the focal points as being a good opportunity to network and coordinate on specific issues. Координаторы заявили также, что совещания, ежегодно организуемые Департаментом операций по поддержанию мира и Секцией по проблемам мира и безопасности Департамента общественной информации для руководителей отделов по вопросам общественной информации в полевых миссиях, предоставляют благоприятную возможность для сетевого взаимодействия и координации усилий по конкретным вопросам.
This allow to execute functions for getting reverting changes without establishing network connection. Это позволяет выполнять команды получения списка изменений, или отмены внесенных изменений, без какого-либо сетевого взаимодействия.
Больше примеров...
Телесеть (примеров 42)
The network would prefer to handle this... quietly. Телесеть предпочла бы уладить всё... тихо.
He's not my client; the network is my client. Он не мой клиент, телесеть мой клиент.
Look, we do not work for the "Sunbelt" Satellite Sports Network. Послушай, мы не работаем на Спутниковую Спортивную Телесеть "Крайний Юг США".
In a scene reminiscent of Patty Chayefsky's classic film Network, Studio 60 executive producer Wes Mandell hijacked tonight's live audience. Все произошло, как в известном фильме "Телесеть" по пьесе Пэдди Чаевски - исполнительный продюсер Уэс Мандел воспользовался прямым эфиром...
DIRECTV brings you closer to home with RTVi, the only global Russian-language TV network with a fully-fledged news service of its own... Learn More. С RTVi на DIRECTV вы почувствуете себя ближе к дому, единственная всемирная телесеть на русском языке со своей собственной развитой информационной службой... Узнать больше.
Больше примеров...
Контакты (примеров 155)
In conjunction with the Learning Resource Centre, the Office supports the network through regular teleconferences and contacts. Совместно с Центром учебных ресурсов Бюро поддерживает деятельность этой сети, проводя регулярные телеконференции и поддерживая контакты.
It was impossible to imagine modern business, public services, the spread of information, cultural exchanges, person-to-person contacts, entertainment and leisure without the global electronic network. Невозможно представить себе современное предприятие, государственные услуги, распространение информации, культурные обмены, межличностные контакты, индустрию развлечений и отдыха без использования глобальной электронной сети.
She noted that, while a monitoring network was at an early planning stage, with funding proposals still being addressed, establishing linkages with other networks was crucial. Она отметила, что, хотя сеть мониторинга еще только планируется, а финансовые предложения все еще рассматриваются, крайне важно установить контакты с другими сетями.
The Association contributed to Goal 8, global partnership for development, by engaging a former Colombian trade minister as its newly created Latin American Coordinator to expand the world trade centre network and connect developing economies with trade opportunities. Ассоциация внесла свой вклад в достижение цели 8 (формирование глобального партнерства в целях развития), поручив бывшему министру торговли Колумбии, ставшему ее новым координатором в Латинской Америке, расширять сеть центров мировой торговли и налаживать контакты развивающихся стран для предоставления ими возможностей вести торговую деятельность.
The office maintains a network of media contacts within the region and at the United Nations in an effort to ensure that environmental issues and problems and the role of the United Nations in their solution are featured appropriately and targeted to the applicable audiences. Отделение поддерживает контакты с сетью представителей средств массовой информации в данном регионе и в Организации Объединенных Наций в целях обеспечения того, чтобы экологические проблемы и роль Организации Объединенных Наций в их решении должным образом доводились до сведения целевых аудиторий.
Больше примеров...
Network (примеров 785)
AboutUs has also referenced whois data content from the registrars Network Solutions and. На AboutUs, также ссылаются такие сайты Network Solutions и.
The program was absorbed into CBC News Now when CBC Newsworld was re-branded itself as CBC News Network in October 2009. В 2009 году CBC Newsworld был переименован в CBC News Network.
In September 1991, the block was rebranded as the Fox Kids Network, with its programming expanding to 90 minutes on weekdays and 4 hours on Saturday mornings. В сентябре 1991 года блок был переименован в Fox Kids Network, его программирование расширялось до 90 минут в будние дни и 4 часа в субботу утром.
One such example is Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol by the IETF Network Mobility Working Group which supports mobility for entire Mobile Networks that move and to attach to different points in the Internet. Например Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol от рабочей группы IETF, который поддерживает мобильность для всей мобильной сети, чтобы можно было передвигаться соединяясь с различными точками сети.
Based on these efforts, we remain highly confident that our systems and processes Prevent the intrusion from compromising RHN or the content distributed via RHN and accordingly believe that customers who keep their systems updated using Red Hat Network are not at risk. На основе этих усилий, мы по-прежнему высокой уверены, что наши системы и процессы, предотвратить вторжение из RHN ущерба или содержание распространяемых через RHN и, соответственно, считают, что клиенты, которые держат свои системы обновлены с использованием Red Hat Network не рискуют.
Больше примеров...
Связи (примеров 2541)
It's an online network for introducing small businesses and investors to each other. Это - электронная сеть для связи предприятий малого бизнеса и инвесторов друг с другом.
In this context, a workshop was organized in December 2012 in Brazzaville, where a regional network of experts on counter-terrorism was established. В этой связи в декабре 2012 года в Браззавиле был организован семинар, на котором была создана региональная сеть экспертов по борьбе с терроризмом.
Another aspect arising from the Internet that has come to the Special Rapporteur's attention is the inclination of Governments to regulate and control access to this electronic network. Еще один аспект в связи с использованием сети Интернет, на который обратил внимание Специальный докладчик, заключается в том, что правительства склонны регламентировать и контролировать доступ к этой электронной информационной сети.
Second, planners and stakeholders should have access to a strong knowledge base grounded in an accurate and comprehensive data network that allows the formulation, implementation and follow-up of sustainable natural resources development strategies. Во-вторых, сотрудникам плановых органов и заинтересованным сторонам необходимо обеспечить доступ к мощной системе информационного обеспечения, созданной на основе надежной и всеобъемлющей информационной сети, обеспечивающей возможности для разработки и осуществления стратегий устойчивого освоения природных ресурсов и принятия последующих мер в связи с ними.
Budget constraints had forced the Department to try to rationalize the network of United Nations information centres, with the avowed aim of channelling the resulting savings towards the developing countries, where many of the centres had become too costly to operate. Радио по-прежнему является одним из важнейших средств связи, и радиослужба Организации Объединенных Наций пользуется большой популярностью в странах Карибского бассейна, и ее работу следует поддерживать на достигнутом уровне.
Больше примеров...
Учреждений (примеров 1651)
The network of medical facilities has fallen short of people's demand for health care. Сеть медицинских учреждений не справляется со спросом населения на медицинские услуги.
The cooperation network involved in drafting the report comprised some 20 institutions engaged in monitoring, data collection and production of indicators. Сеть сотрудничества, задействовавшаяся в подготовке доклада, включала около 20 учреждений, занимающихся мониторингом, сбором данных и разработкой показателей.
OHCHR and its partners also provided technical support to the Network of National Human Rights Institutions in the Economic Community of West African States for capacity-building activities. УВКПЧ и его партнеры также оказывали техническую поддержку Сети национальных правозащитных учреждений Экономического сообщества западноафриканских государств в ее деятельности по наращиванию потенциала.
Child health services, including primary health care, are provided by a network of curative and preventive medical facilities, which also operate in rural areas. Доступность медицинской помощи детям, включая первичную медико-санитарную помощь, обеспечивается сетью лечебно-профилактических учреждений, в том числе и в сельской местности.
The territory of the FRY/S&M has a developed health infrastructure with a well-established network of health institutions and an adequate number of doctors and medical personnel that is at the level of the European average. Территория СРЮ/СиЧ имеет развитую структуру здравоохранения с устоявшейся сетью учреждений здравоохранения и достаточным числом врачей и медицинского персонала, которое соответствует среднеевропейскому уровню.
Больше примеров...