Английский - русский
Перевод слова Network

Перевод network с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеть (примеров 14860)
The commercial network within the mission area does not provide a reliable service, with communications across the inter-ethnic boundary lines being either limited or non-existent. Коммерческая сеть в районе Миссии не обеспечивает надежного обслуживания, а связь через границы этнических образований либо весьма ограничена, либо отсутствует вообще.
The network currently in operation is being expanded to include all offices and sectors within the mission area. Действующая в настоящее время сеть расширяется, и ею будут охвачены все отделения и сектора в районе Миссии.
A particularly good example is the TRAINMAR network, which functions on the basis of partnerships between traders, professional bodies and training centres. Прекрасным примером в этом плане может служить сеть ТРЕЙНМАР, функционирующая на основе партнерства между участниками торговли, отраслевыми органами и учебными центрами.
The report reflects the approach taken by the Secretariat as to how the United Nations telecommunications network might become more useful to the specialized agencies. Доклад отражает принятый Секретариатом подход в отношении возможных путей обеспечения того, чтобы специализированные учреждения могли более эффективно использовать сеть электросвязи Организации Объединенных Наций.
He believed the Rwandan information network to be quite sophisticated and might have managed to learn in advance of the intentions of the Government of Kenya. Он считает, что руандийская община имеет довольно развитую сеть получения информации и что она смогла заранее выяснить намерение правительства Кении.
Больше примеров...
Сетевой (примеров 765)
Batch processing of SQL queries allows to reduce network traffic and to raise productivity. Пакетное выполнение SQL запросов позволяет уменьшить сетевой трафик и повысить производительность.
The crawler's programmed to seek out all of Kang's network traffic. Программа-обходчик запрограммирована выделить весь сетевой трафик Кана.
And the network effects rule, meaning that the more you have, the more you get. Правило сетевой собственности - чем больше у вас есть, тем больше вы получаете.
Researchers interested in animal behavior across a multitude of taxa, from insects to primates, are starting to incorporate network analysis into their research. Сетевой анализ дает возможность количественно определить связи между индивидами, что позволяет вывести подробности о сети в целом на уровне видов и/ или популяций.Исследователи, интересующиеся поведением животных во множестве таксонов, от насекомых до приматов, начинают включать сетевой анализ в свои исследования.
The Recent connection: option allows you to re-connect to the last network mount point you connected to using the wizard whether an icon is created or not. Опция Последнее соединение: позволяет вам заново подключиться к последней сетевой точке монтирования, с которой вы соединялись не зависимо от того, была ли создана пиктограмма или нет.
Больше примеров...
Система (примеров 869)
The same network of solidarity extended beyond the national frontiers and provided a glimpse of what the international community should be like. Эта система солидарности, являющаяся прообразом того, как должно быть организовано международное сообщество, распространяется далеко за пределы национальных границ.
Mr. Zuckerberg, I'm in charge of security for all computers on the Harvard network, and I can assure you of its sophistication. Мистер Цукерберг, я отвечаю за безопасность всех компьютеров в сети Гарварда... и уверяю вас, система надёжная.
Others NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, Geneva Institute for Human Rights (GIHR), International Baby Food Action Network. Группа НПО по Конвенции о правах ребенка, Женевский институт прав человека, Международная система действий в области детского питания.
Traditionally, the social protection network at the federal level consists of Central Zakat Fund and Pakistan Bait-ul Mal (PBM). Традиционно система социального обеспечения на федеральном уровне состоит из Центрального фонда закята и Пакистанского фонда "Байт уль-мал" (ПБМ).
The Scheme is only operated in certain areas within the Scottish Enterprise Network. (Other Employment Grant schemes are available elsewhere, e.g. Employment Grants in Highlands and Islands). Эта система действует лишь в отдельных районах в рамках сети "Скоттиш энтерпрайз" (иные системы кредитования занятости действуют в других районах, например кредиты для занятости в Шотландии).
Больше примеров...
Канал (примеров 199)
The last seven weeks were hell for him since Leona sold the network to Pruit. Последние семь недель, когда Лиона продала канал Пруиту - это был ад.
Let's at least go to the food network and apply. Давай хотя бы сходим на кулинарный канал и подадим заявку.
The young network quickly expanded its audience reach, first to other Warner Cable systems across the country, and eventually to other cable providers. Канал быстро расширил охват аудитории, как в других сетях Warner Cable по всей стране, так и в кабельных сетях других поставщиков страны.
Hope the network thinks so. Чёрт. Надеюсь, канал с ней не согласен.
Engineered by James Brindley, this is the first British trunk canal completed and its dimensions determine the size of boat used throughout the narrow canal network (72 feet (22 m) by 7 feet (2.1 m)). Спроектированный Джеймсом Бриндли, это первый завершённый британский канал, и его размеры определяют размеры судов, используемых во всей сети каналов Англии (72 фута шириной и 7 футов глубиной).
Больше примеров...
Объединение (примеров 176)
These include: the Acceleration of HIV Prevention campaign with UNAIDS and WHO in Africa; regional directors' working groups; and a network of education ministry focal points for AIDS for West African countries. К ним относятся: проведение в Африке совместно с ЮНЭЙДС и ВОЗ кампании по ускоренному осуществлению мер по профилактике ВИЧ; деятельность рабочих групп региональных директоров; и объединение координационных центров министерств просвещения западноафриканских стран по вопросам СПИДа.
(c) Organizations working for the recognition of widowhood have come together to form a network; с) объединение организаций, работающих над признанием вдовства в целях создания сети;
It is the only microfinance network explicitly focused on gender diversity and leadership in the microfinance industry. Это единственное сетевое объединение в области микрофинансирования, которое действительно ставит во главу угла гендерное разнообразие и лидерство в секторе микрофинансирования.
The organization is, inter alia, a member of the Women Major Group of the Commission on Sustainable Development of the Economic and Social Council, the Open Working Group on Sustainable Development Goals and the network of French-speaking experts on gender and climate change. Объединение является, в частности, членом основной женской группы Комиссии по устойчивому развитию Экономического и Социального Совета, членом рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по целям в области устойчивого развития и членом сети экспертов франкоязычных стран по гендерным вопросам и проблемам изменения климата.
Director, Third World Network; Director, Red Thread Women's Development Collective, Guyana; and Директор, Сеть стран третьего мира; Директор, Женское объединение по вопросам развития «Красная нить», Гайана
Больше примеров...
Телеканал (примеров 55)
Japanese network Fuji, journalist Makoto Sasaki - 13 December 2011 Японский телеканал «Фудзи», журналист Макото Сасаки - 13 декабря 2011 года
Trace Urban is a French television network devoted to urban contemporary music videos. Тгасё Urban (ранее Trace TV) - французский музыкальный телеканал, транслирующий современные городские музыкальные клипы.
I have an investor lined up who'll buy the network and keep me in charge. У меня есть инвестор, который купит телеканал и оставит меня у руля.
Canal+ Poland is Poland's variation of the French television network Canal+. Canal+ Polska, англ. Canal+ Poland) - польский телеканал из французской сети Canal+.
From September, 2005 STRBC "Culture" broadcasts over the cable network of Kyiv and the regions of Ukraine, and since May 2006 broadcasts via satellite to more than 80 countries. В апреле 2005 года телеканал «Культура» появился в кабельных сетях Киева и регионов Украины, а также начал спутниковое вещание.
Больше примеров...
Нетуорк (примеров 82)
Network Rail has said it wants to foster a new spirit of cooperation, working in partnership with its contractors, train operators and the SRA. Компания "Нетуорк рейл" намерена действовать в новом духе сотрудничества, развивать партнерские отношения со своими подрядчиками, операторами поездов и СУЖТ.
Briefing on "Capacity building platform - Legal Tools Project" (co-organized by the Permanent Mission of Norway and the Case Matrix Network) Брифинг на тему «Платформа для создания потенциала - Проект "Правовой инструментарий"» (совместно организуемый Постоянным представительством Норвегии и организацией «Кейс Матрикс Нетуорк»)
The announcements, extensively aired on Cable News Network, TV5 and Spanish television, have also been made available to a large number of international and national television channels. Объявления социальной рекламы, которые широко транслировались по каналам «Кэйбл ньюс нетуорк» и TV 5 и испанскому телевидению, передавались также по большому числу международных и национальных телевизионных каналов.
Ms. Sue Connolly, Aboriginal Australian, Cape York Digital Network; г-жа Сю Коннолли, австралийская аборигенка, сеть «Кейп-Йорк диджитал нетуорк».
Global Ecovillage Network, Findhorn, Scotland «Глобал эковиллидж нетуорк», Финдхорн, Шотландия
Больше примеров...
Нетворк (примеров 48)
Imo Youth Network Programme, Nigeria MED-FORUM Программа "Имо юс нетворк", Нигерия
In addition, following months of intimidation and harassment, by November, three media organisations - Shabelle Media Network, Banadir Radio and Radio Simba, were effectively closed by the TFIs. Кроме того, спустя месяцы запугивания и притеснений, к ноябрю ПФИ закрыл три организации средств массовой информации: "Шабелле медиа нетворк", "Банадир Радио" и "Радио Симба".
The creation of accessible technology through the Peoples Network resulted in 30,000 computers with broadband being installed in more than 3,000 public libraries in England. При содействии организации "Пиплз нетворк" в более чем З 000 публичных библиотеках в Англии было установлено 30000 компьютеров с широкополосными сетями.
The following non-governmental organizations were represented: CropLife International, Foundation for Advancements in Science and Education, International Council of Chemical Associations, Korea Crop Protection Association, Pesticide Action Network, World Wide Fund for Nature. На сессии были представлены следующие неправительственные организации: "Кроп лайф интернэшнл", Фонд для развития науки и образования, Международный совет ассоциаций производителей химической продукции, Корейская ассоциация по охране сельскохозяйственных культур, "Пестисайд экшн нетворк", Всемирный фонд природы.
NGOs such as OXFAM, the Centre for Economic and Social Rights, the Centre on Housing Rights and Evictions and Food First International Action Network are only examples of the prominent organizations that have developed considerable expertise in this area. Такие неправительственные организации, как ОКПГ, Центр по экономическим и социальным правам, Центр по правам на жилье и по вопросам выселения, а также организация "Фуд фёст интернэйшнл экшн нетворк", являются единственными крупными организациями, накопившими в этой области значительный опыт.
Больше примеров...
Связей (примеров 419)
Establishing a network with different agencies and non-governmental organizations working on the gender programme in the country установление связей с различными учреждениями и неправительственными организациями, занимающимися гендерной проблематикой в стране;
UNCTAD, in addition to its role of coordinator of the EMPRETEC programme and network, provides advisory services on the business linkages methodology and technical expertise, promotes awareness of global best practices and helps to disseminate achievements and lessons learned to other programmes. ЮНКТАД - в дополнение к исполнению своей роли координатора программы и сети ЭМПРЕТЕК - оказывает консультативные услуги по методологии развития деловых связей и техническую экспертную помощь, содействует изучению глобальной передовой практики и помогает распространять достижения и извлеченные уроки среди других программ.
The ICN is basically a network of competition authorities that exchange experience and knowledge on practical competition concerns, focusing on improving worldwide cooperation and enhancing convergence through dialogue. МСК по сути представляет собой сеть связей между органами по вопросам конкуренции, осуществляющими обмен опытом и знаниями по практическим вопросам конкуренции, в целях улучшения сотрудничества во всем мире и содействия сближению позиций на основе диалога.
The development of a coherent rural, national and international transport network is necessary to facilitate commercial relations between surplus and shortage areas and support development of trade between different regions within the country, neighbouring countries and international markets. Развитие эффективных систем транспорта в сельских районах и на национальном и международном уровнях необходимо для облегчения торговых связей между районами перепроизводства и районами нехватки каких-то товаров и для поддержки развития торговли между различными районами одной страны, между соседними странами и международными рынками.
Participating in this worldwide "network" enables FinCEN to assist other governments and their law enforcement agencies in providing them with the critical anti-money laundering information they need to conduct their investigations. Дополнительно FinCEN обеспечивает активное представительство в Комитете Эгмонт, который координирует деятельность Группы Эгмонт, и в каждой из пяти рабочих групп: юридической, внешных связей, обучения, оперативной и информационных технологий.
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 326)
PMSPH particles tend to form a continuous network in the suspension to reduce interaction of the hydrophobic groups SiCH3 with water. Частицы ПМСПГ, как правило, образуют непрерывную сеть в суспензии для уменьшения взаимодействия гидрофобных групп SiCH3 с водой.
The support provided to help establish a network of counselling agencies is sustained through the funding of annual networking meetings as well as other conferences. Поддержка, предоставляемая для создания сети консультационных пунктов, осуществляется путем финансирования ежегодных совещаний и других конференций, организуемых с целью установления взаимодействия.
Governments, civil society organizations and the private sector should establish a network of centres of excellence in focused areas to maximize cooperation and collaboration. Правительствам, организациям гражданского общества и частного сектора следует создать сеть центров повышения квалификации в целевых областях для получения максимальной отдачи от сотрудничества и взаимодействия.
The campaign will draw on the network of representatives and staff members of each sponsoring agency as well as the United Nations Information Centres throughout the region for advocacy, capacity-building, and media communication, and work in partnership with a wide range of local and regional groups. К этой кампании будут привлечены представители и сотрудники всех учреждений-спонсоров, а также информационных центров Организации Объединенных Наций всего региона для проведения пропагандистских мероприятий, укрепления потенциала и взаимодействия со средствами массовой информации, при этом будет налажено сотрудничество с различными местными и региональными группами.
Network of focal points and persons responsible for access to information Сеть взаимодействия по вопросам доступа к информации
Больше примеров...
Телесеть (примеров 42)
Her law firm is representing the network in the Karen Salisbirk suit. Её фирма представляет телесеть в деле Карен Салисбирк.
What are you doing at that network anyway? Зачем ты вообще работаешь на эту телесеть?
His partner Glen Morgan had a similar opinion, calling it a little too ordinary, like you have seen it before, which is exactly what the network wanted at the time. Глен Морган высказал схожее мнение, назвав эпизод «чуточку слишком обычным; тем, что вы уже видели ранее, то есть именно таким каким его хотела видеть телесеть в тот момент».
RTVi is the only global Russian-language TV network with local news and entertainment programming in the U.S. RTVi - единственная всемирная телесеть на русском языке в США с местными информационными и развлекательными программами.
FX ordered 10 episodes of the sitcom and, if the series had done well over its first 10-episode run, the network would have ordered an additional 90 episodes. FX заказал 10 эпизодов ситкома и, если он хорошо себя покажет в первом показе, телесеть закажет еще 90 дополнительных эпизодов.
Больше примеров...
Контакты (примеров 155)
It will draw on its considerable experience and network of contacts as the only international organization currently operating a comprehensive programme for developing countries in export packaging. МТЦ будет опираться на свои значительные практические знания и контакты, которыми он располагает, будучи единственной международной организацией, в настоящее время осуществляющей всеобъемлющую программу для развивающихся стран в области экспортной упаковки.
Contacts for Iskratel's Representative offices and companies worldwide, and Iskratel's service network. Контакты представительств и предприятий Iskratel в мире, а также сервисная сеть Iskratel.
The Lyon meeting had been useful in providing developing countries with the opportunity to network with actors from Governments, the business world and civil society. Лионская встреча сыграла полезную роль, обеспечив развивающимся странам возможность установить сетевые контакты с представителями правительств, деловых кругов и гражданского общества.
Collaboration within and for the Mountain Partnership is stimulated by a communications network which disseminates information, connects members, and promotes the exchange of experiences, skills and resources. Сотрудничество в рамках и в интересах Горного партнерства стимулируется коммуникационной сетью, распространяющей информацию, позволяющей членам налаживать контакты и способствующей обмену опытом, навыками и ресурсами.
Since the beginning of 1998, consultations have been held to identify contact persons in relevant organizations for the establishment of the network. С начала 1998 года проводятся консультации в целях определения в соответствующих организациях сотрудников, с которыми можно было бы установить контакты в целях создания такой сети.
Больше примеров...
Network (примеров 785)
The series will premiere on the American premium cable network Showtime. Премьера сериала состоялась на одном из каналов американского кабельного оператора The Showtime Network.
He began to fight with consistency by attaining the title of K-1 Fighting Network in Riga in 2006 in Latvia. Стал признанным чемпионом K-1 после победы на турнире «Fighting Network» в Риге в 2006 году (Латвия).
ITI has regional groups that span the United Kingdom, such as the ITI Scottish Network and ITI London Regional Group. В настоящее время в ITI есть региональные группы на территории Великобритании, такие как Шотландская сеть ITI (ITI Scottish Network) и Лондонская региональная группа ITI (ITI London Regional Group).
Entraction Network Ltd () holds a Class 4 license (No. LGA/CL4/233/2005) and Net Entertainment Malta Ltd () holds a class 4 license (No. Entraction Network Ltd (ранее B2B Poker Network Ltd) () имеет лицензию Класса 4 (Nº LGA/CL4/233/2005), a Net Entertainment Malta Ltd () имеет лицензию Класса 4 (Nº LGA/CL4/184/2004).
Recurrent publications such as the "Directory of National Machineries", the "Women 2000"newsletter and "Network", a newsletter produced by the Office of the Special Adviser on Gender Issues, are not issued as sales publications. Периодические издания, такие, как «Справочник по национальным механизмам», бюллетень «Women 2000» и бюллетень «Network», подготавливаемые Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам, не выпускаются в качестве изданий для продажи.
Больше примеров...
Связи (примеров 2541)
The head of the Office would work with relevant counterparts to evolve a well-functioning network management approach, facilitating the system-wide network of staff whose primary responsibility is engaging constituencies. Руководитель Управления будет проводить работу с соответствующими партнерами в целях разработки подхода к управлению эффективно функционирующей сетью связи, что будет содействовать поддержанию в рамках всей системы надлежащей связи между сотрудниками, чья главная обязанность заключается в вовлечении партнеров.
Such cooperation in the field of information would be a decisive step towards the establishment of a comprehensive computerized network. Подобное сотрудничество в области информации будет играть решающую роль в деле создания всеобъемлющей сети компьютерной связи.
Our priority is now to gather more evidence about the Hariri network, its scope, the identity of all of its participants, their links with others outside the network and their role in the attacks. Сейчас наша приоритетная задача заключается в том, чтобы собрать больше улик о сети Харири, о ее масштабах, выявить всех ее участников, их связи с лицами, не входящими в сеть, определить их роль в совершении этого нападения.
Satellite network consisting of 1 Earth station hub in Port-au-Prince and in 16 remote locations Сеть спутниковой связи, включающая по 1 наземному терминалу в Порт-о-Пренсе и 16 удаленных пунктах базирования
The Secretariat frequently exchanges information and experience with the IMPEL secretariat and is kept informed about ongoing activities undertaken by the IMPEL-TFS network, especially with regard to the current seaport project. Секретариат часто обменивается информацией и опытом с секретариатом ИМПЕЛ и ставится в известность о деятельности, проводимой сетью ИМПЕЛ-ТПО, в особенности в связи с текущим проектом мероприятий в морских портах.
Больше примеров...
Учреждений (примеров 1651)
(a) Maintaining a network of environmental experts in statistical offices and Government agencies in each country; а) поддержание сети экологических экспертов, статистических управлений и государственных учреждений в каждой стране;
The creation of local networks combining health services and social services is an organizational and clinical effort designed to bring services closer to the people and to improve access to the health and social services network. Создание местных сетей, обеспечивающих предоставление комплексных медицинских и социальных услуг, осуществлялось путем организационной перестройки деятельности медицинских учреждений, целью которой является приближение услуг к населению и расширение доступа к сети медицинских и социальных служб.
Advisory services on the development of university curricula and research, and the development of teaching resources and tools for the Virtual Institute network of academic and research institutions (6) Консультативные услуги в разработке учебных программ и планов исследований в университетах и в подготовке учебных материалов и пособий для академических и исследовательских учреждений, входящих в сеть Виртуального института (6)
The Steering Committee of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe agreed to establish multilateral scientific cooperation among the core institutions of the Network and members of the Network submitted proposals for projects that the Network could implement. Руководящий комитет Сети учебных и исследовательских учреждений по космической науке и технике для Центрально-Восточной и Юго-Восточной Европы принял решение о налаживании многостороннего научного сотрудничества между основными учреждениями Сети, а участники Сети представили предложения в отношении проектов, которые могут быть ею осуществлены.
Comprising 20 United Nations organizations, the Network is an inter-agency mechanism for follow-up to the World Food Summit and World Food Summit: five years later and supports the International Land Coalition. Сеть, в которую входят 20 учреждений Организации Объединенных Наций, представляет собой межучрежденческий механизм для проведения последующих мероприятий по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия и Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя и оказывает поддержку деятельности Международной земельной коалиции.
Больше примеров...