A network of research centres focusing on environmentally sound technologies could be established. |
Можно было бы создать сеть исследовательских центров, занимающихся вопросами экологически безопасных технологий. |
An international network of clearing-houses for technology information and information referral should be established. |
Необходимо создать международную сеть банков данных для предоставления технологической информации и справочных материалов. |
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together. |
Семейные, культурные и торговые связи составляют взаимосвязанную сеть, тесно объединяющую нас. |
In addition, there are local roads that make up the secondary network. |
Кроме этого, имеются дороги местного значения, которые составляют вторичную сеть автомагистралей. |
Ten years hence, a network of some 2,500 kilometres of paved roads will link all of our major and secondary cities and towns. |
Через десять лет сеть асфальтированных дорог протяженностью в 2500 километров соединит наши крупные и периферийные города. |
If regional organizations provide the interlocking network for globalism, clearly the permanent interests of regions must be given pre-eminence. |
Если региональные организации обеспечивают взаимосвязанную сеть для глобализма, постоянные интересы регионов, совершенно очевидно, должны иметь первостепенное значение. |
Tragic instances have demonstrated that an efficiently functioning network of social services is necessary. |
Трагические примеры продемонстрировали, что необходима эффективно действующая сеть социального обеспечения. |
The computer network within the Tribunal would consist of approximately 300 terminals, a substantial portion of which would be funded from voluntary contributions. |
Компьютерная сеть в Трибунале будет включать приблизительно 300 терминалов, значительная часть которых будет финансироваться за счет добровольных взносов. |
The portable Earth stations will be used for transferring peace-keeping missions traffic from the INMARSAT satellite system to the United Nations backbone network. |
Портативные наземные станции будут использоваться для передачи сообщений при проведении миссий по поддержанию мира через спутниковую систему ИНМАРСАТ на основную сеть Организации Объединенных Наций. |
The resolution is based on the assumption that the telecommunications network in question would belong to the United Nations. |
Указанная резолюция построена на том предположении, что соответствующая сеть электросвязи принадлежит Организации Объединенных Наций. |
There is a network of shops selling goods at fixed State prices. |
Сохраняется сеть магазинов, в которых товары реализуются по фиксированным государственным ценам. |
The establishment of national specialized investigative agencies, with a view to creating an international network among them, was also stressed. |
Было также отмечено большое значение создания национальных специализированных следственных органов и объединения их в международную сеть. |
A cooperation network was formed and advisory assistance was provided on organizational reforms. |
Была создана сеть сотрудничества, и была оказана консультативная помощь по вопросам организационных реформ. |
The material is made available in developing countries through a network of more than 80 national and regional focal points. |
Эти данные также распространяются в развивающихся странах через сеть, объединяющую более 80 национальных и региональных координационных центров. |
The Territory has one television and two radio stations, including a public network. |
В территории имеются одна телевизионная станция и две радиостанции, включая государственную сеть вещания. |
Under an employment-generation programme, a network of training centres has been established throughout the country's north-western and central provinces. |
В соответствии с программой обеспечения занятости на всей территории северо-западных и центральных провинций страны была создана сеть центров профессиональной подготовки. |
OPS would continue to work at country level through the field network of UNDP. |
УОП продолжало бы свою работу на страновом уровне через сеть ПРООН на местах. |
Based on its own data base, it has built an information network for industrial technology and information distribution systems. |
На основе своей собственной базы данных он создал информационную сеть для систем промышленной технологии и распространения информации. |
There is now a network of theatres, orchestras, museums, and libraries throughout the country. |
В настоящее время в стране существует целая сеть театров, оркестров, музеев и библиотек. |
He refuses to confirm any wide-ranging homegrown network. |
Он отказывается подтвердить Широкомасштабная доморощенная сеть. |
It's a next-gen decryption tool capable of cracking any computer network. |
Дешифратор нового поколения, способный взломать любую компьютерную сеть. |
Expanding my distribution network is of high priority. |
И мне необходимо расширить сеть распространения. |
Shapur would inherit that network, if he works for his father. |
Шапур унаследует эту сеть, если он работает на своего отца. |
So she's building a network of spies loyal only to her. |
Поэтому у нее построена сеть шпионов, верных исключительно ей. |
In this town, I am the network. |
В этом городе я и есть вся сеть. |