Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Innovative initiatives, such as network programmes, See initiatives which establish a new alliance between Government and civil society ("network") to reach the most vulnerable in UNDP, Overcoming Human Poverty, op. cit. p. 33. Инновационные инициативы, такие как сетевые программы См. инициативы, которые способствуют созданию новых взаимоотношений между правительством и гражданским обществом ("сеть") для охвата наиболее уязвимых групп населения в докладе ПРООН "Преодолеть человеческую бедность", стр. ЗЗ английского текста.
The network of primary schools has been expanded to the communal level, while the network of job training and professional training schools has reached the district level. Сеть начальных школ охватила и общинный уровень, в то время как система профессиональной подготовки достигла окружного уровня.
In order to undertake the assessment, GIWA is coordinating nine regional task teams and 66 subregional water science teams from around the globe, utilizing UNEP's network of over 200 regional and national environmental information consortia, under the UNEP-INFOTERRA network, GEO and GRID. Для проведения оценок в рамках сети ЮНЕП-ИНФОТЕРРА, ГЭП и ГРИД ГОМВ координирует работу 9 региональных целевых групп и 66 субрегиональных групп ученых по водным ресурсам из всех частей планеты, используя сеть ЮНЕП, куда входит свыше 200 региональных и национальных ассоциаций экологической информации.
Our priority is now to gather more evidence about the Hariri network, its scope, the identity of all of its participants, their links with others outside the network and their role in the attacks. Сейчас наша приоритетная задача заключается в том, чтобы собрать больше улик о сети Харири, о ее масштабах, выявить всех ее участников, их связи с лицами, не входящими в сеть, определить их роль в совершении этого нападения.
Establishment of a network of technical focal points (e.g. taking as model and possibly building on the EEA network of contact points). создание сети технических координационных центров (взяв за модель и, возможно, основу сеть корреспондентов ЕАОС).
In view of the growing electronic network connecting all major duty stations and the peacekeeping missions, all offices which are part of the United Nations network must adhere to and strictly implement the same security standards and procedures and a comprehensive policy must be defined. С учетом расширения электронных сетей, соединяющих все главные места службы и миротворческие миссии, все подразделения, входящие в сеть Организации Объединенных Наций, должны соблюдать и строго выполнять единообразные стандарты и процедуры безопасности, в связи с чем необходимо разработать всеобъемлющую политику в данной области.
An international model forest network has been established and a series of international model forest workshops have been hosted by Japan, with the technical support of FAO and the network secretariat. Создана Международная сеть по образцовым лесам, и Япония при технической поддержке ФАО и секретариата сети провела у себя ряд международных практикумов по образцовым лесам.
The objective is to involve a critical mass of members in the network and to expand progressively the network membership across countries, regions, and institutions, including intergovernmental and non-governmental organizations and cross-sectoral thematic focal points. Задача заключается в вовлечении в сеть критической массы членов и в постепенном расширении членского состава сети во всех странах, регионах и учреждениях, включая межправительственные и неправительственные организации и межсекторальные тематические координационные центры.
Finally, one should mention the initiative to create a women's NGO network in Montenegro and, while it has not yet fully developed, both NGOs and Government have recognized the need for such a network. В заключение следует отметить инициативу по созданию сети женских НПО в Черногории и, хотя эта сеть еще не полностью создана, как НПО, так и правительство признают необходимость развертывания такой сети.
Although the road transit corridor network can be as regarded satisfactory, the physical condition of this network has deteriorated sharply during the last five years because of poor maintenance, which has led to serious damage to the roads. Хотя существующая сеть автомобильных транзитных коридоров может рассматриваться как удовлетворительная, за последние пять лет ее физическое состояние резко ухудшилось из-за отсутствия надлежащего технического обслуживания, что серьезно сказывается на качестве автомобильных дорог.
Through its network of laboratories and technical institutions, including the network of WHO collaborating centres and other informal "virtual" clinical, laboratory, epidemiological and poison centre networks, WHO has rapid access to a range of specialized scientific expertise. Через свою сеть лабораторий и технических учреждений, включая сеть сотрудничающих центров ВОЗ и другие неформальные, «виртуальные» сети клинических, лабораторных, эпидемиологических и токсикологических центров, ВОЗ располагает возможностью быстрого доступа к широкому диапазону специализированных научно-экспертных знаний.
It expressed support for and an interest in efforts that would lead to the establishment of such a network and suggested that the network be developed into a flagship project to showcase the distinct role and niche of UNAPCAEM. Он заявил о поддержке усилий, которые позволят создать такую сеть, и о своем интересе к ним и предложил, чтобы эта сеть стала одним из ключевых проектов для демонстрации особой роли и сферы деятельности АТЦСМАООН.
Another participant was not sure that the CTBT network would be useful for detecting reprocessing, because the radionuclide network detected the noble gas xenon, which had a half-life too short to detect reprocessing. Другой участник выразил сомнение в том, что сеть ДВЗЯИ была бы полезной для обнаружения переработки, поскольку сеть радионуклидного мониторинга обнаруживает инертный газ ксенон, который имеет слишком короткий период полураспада, чтобы можно было обнаруживать переработку.
For the sake of effectiveness, the network of "affirmative action" officials of federal public services has therefore been integrated into the network of officials charged with the diversity project. В целях повышения эффективности сеть сотрудников "по осуществлению позитивных действий" федеральных государственных служб была включена в сеть сотрудников, работающих по проекту, касающемуся многообразия.
Members of the committee have become a useful contact network for the Ministry of Social Affairs which is the coordinator for gender equality and gender mainstreaming, and the network can be used to exchange information with officials in other ministries. Члены комитета образовали полезную контактную сеть для Министерства социальных дел, которое выполняет функцию координатора по вопросам обеспечения равноправия мужчин и женщин и учета гендерной проблематики, и эта сеть может быть использована для обмена информацией с должностными лицами других министерств.
In Central Europe, the extensive existing rail network needs modernization throughout the area and this is envisaged in order to both link up with and harmonize with the European network, thus placing special emphasis on modernization of border crossings. В Центральной Европе обширная действующая сеть железных дорог нуждается в модернизации по всей ее протяженности; такая модернизация предусматривается для соединения ее и приведения в соответствие с европейской сетью, что требует уделения особого внимания модернизации пунктов пересечения границ.
Data from ICP Integrated Monitoring network are also used in the EU projects "Integrated project to evaluate impacts of global change on European freshwater ecosystems (EURO-LIMPACS)" and "A long-term biodiversity, ecosystem and awareness research network (ALTER-Net)". Кроме того, данные, полученные сетью МСП по комплексному мониторингу, использовались в проектах ЕС "Комплексный проект по оценке воздействия глобального изменения на пресноводные экосистемы Европы (Евро-лимпакс)" и "Научно-исследовательская сеть по долгосрочным исследованиям биоразнообразия, экосистем и повышению информированности (Альтер-нет)".
Lithuania had created an SME support network, consisting of an agency responsible for implementation of the Government's SME strategy and a network of business information centres and business incubators across the country. В Литве создана сеть поддержки МСП, состоящая из учреждения, отвечающего за реализацию правитель-ственной стратегии развития МСП, и сети центров коммерческой информации и бизнес - инкубаторов по всей стране.
The Telecommunications Technician (Telephone, VHF/HF/UHF) (Field Service) will provide the necessary expertise and technical support for the telephone network, including telephone exchanges, telephone servers, voicemail systems, the wireless telephone network, and the associated distribution equipment and cabling. Техник по вопросам телекоммуникации (телефон, УКВ/КВ/УВЧ-связь) (категория полевой службы) будет предоставлять необходимую экспертную и техническую поддержку в вопросах работы телефонной сети, включая АТС, телефонные серверы, системы голосовой почты, беспроводную телефонную сеть и соответствующее распределительное оборудование и кабели.
Another effective measure could be to decentralize emergency management and control systems of a network to the local level, which would result in the network remaining operable in areas that have not been damaged. Еще одним эффективным путем могла бы стать децентрализация систем управления и контроля в случае чрезвычайных ситуаций с передачей этих функций на местный уровень, что будет означать, что сеть будет продолжать функционировать в тех районах, которые не пострадали от бедствия.
A sectoral Gender Focal Points network having in the meantime been established to facilitate consideration of gender issues and their mainstreaming at the sectoral level, it seemed more appropriate to rely on that network and to consolidate the team through a national consultation. Тем временем была создана сеть секторальных гендерных координационных центров в целях содействия учету гендерного аспекта и его институционализации на секторальном уровне, поэтому оказалось более целесообразным опереться на эти центры и проводить консультации на национальном уровне, чтобы укрепить группу по подготовке доклада.
The members of the network regularly receive information about various activities at the Centre, and the women from the network actively participate in the development and formation of these activities. Члены сети регулярно получают информацию о различных мероприятиях в Центре, и женщины, входящие в сеть, активно участвуют в разработке и оформлении этих мероприятий.
The CEB Secretariat could coordinate the overall process and disseminate the results through the establishment of an ad hoc network or a working group on multilingualism, similar to those existing for other systemic issues (e.g. the human resources network). Секретариат КСР мог бы координировать этот процесс в целом и распространять результаты посредством создания специальной сети или рабочей группы по вопросам многоязычия по аналогии с уже существующими по другим системным вопросам (например, сеть по вопросам людских ресурсов).
The Universal Postal Union (UPU) had been developing a worldwide electronic payment network, based on its multilateral postal payment regulations and its International Financial System network, under which secure and reliable software would be made available to all members. Всемирный почтовый союз (ВПС) на основе своего многостороннего соглашения о службах почтовых платежей и своей Международной финансовой системы создает всемирную сеть электронных платежей, предусматривающую предоставление всем членам защищенного и надежного программного обеспечения.
With support from the United Nations and the European Union, the justice network for prisoners had been created and was the first independent network of civil society organizations aimed at strengthening the independent monitoring of the human rights situation. При поддержке Организации Объединенных Наций и Европейского союза была создана сеть по вопросам отправления правосудия для заключенных, являющаяся первой независимой сетью организаций гражданского общества, задача которой заключается в усилении независимого мониторинга положения в области прав человека.