| Among the initiatives being developed by that team is an international e-development resource network. | В число разрабатываемых этой группой инициатив входит международная сеть ресурсов для развития электронных технологий. |
| The European gas network is well interconnected, so security of supply can be enhanced through swaps. | Европейская газовая сеть является хорошо интегрированной, и поэтому безопасность поставок может быть укреплена с помощью товарообменных операций. |
| The network will be used to share information and to maximize cooperation among the various DOT Force implementation teams. | Сеть будет использоваться для обмена информацией и максимального расширения сотрудничества между различными имплементационными группами Целевой группы по ЦТ. |
| The network is now under construction. | В настоящее время такая сеть создается. |
| We also have set up a national advanced research network called Internet 2 for graduate education and research. | Мы также создали национальную сеть продвинутых исследований под названием «Интернет - 2» для обучения и исследовательской работы в системе высшего образования. |
| The intranet will demonstrate how ICT can integrate remote rural communities into a network whereby centrally based information can be distributed to them. | Интранет будет свидетельством того, как ИКТ могут интегрировать отсталые сельские районы в сеть, с помощью которой они смогут получать централизованную базовую информацию. |
| This network will enable people visiting and living in Zambia to connect with other countries. | Эта сеть даст возможности людям, посещающим Замбию и живущим в ней, осуществлять контакты с другими странами. |
| Thirdly, an inter-American digital library network could connect all the digital libraries of the Americas through a grid infrastructure model. | В-третьих, межамериканская цифровая библиотечная сеть могла бы связать все «цифровые» библиотеки на американском континенте по решетчатой модели инфраструктуры. |
| The international computer network - the Internet - has recently started to be used for criminal purposes. | В последнее время в преступных целях стала использоваться и международная компьютерная сеть "Интернет". |
| The CTBTO's verification network heard the last nuclear tests on earth. | Сеть проверки ДВЗЯИ зафиксировала последние ядерные испытания на планете. |
| In addition, a cleaner production network for the industry sector was established at the national level, showing good initial results. | Кроме того, на национальном уровне была создана сеть по вопросам экологически чистого производства для промышленного сектора, первоначальные результаты деятельности которой оказались весьма неплохими. |
| In the inventive system, the payment via a computer network is carried out in a real time mode. | В предложенной системе оплата услуг через компьютерную сеть осуществляется в режиме реального времени. |
| The main asset of ICDO is the network of national civil defence entities with which it has direct communication channels. | Основным ресурсом МОГО является сеть национальных организаций гражданской обороны, с которыми она поддерживает прямую связь. |
| During the reporting period, the Centre continued to develop and expand its network of coordination and cooperation in the region. | В отчетный период Центр продолжал развивать и расширять свою сеть, обеспечивающую координацию и сотрудничество в регионе. |
| The network includes the teleport facility at UNLB. | Эта сеть включает крупную станцию телефонной связи на БСООН. |
| During 2005, OIOS introduced a secure network for its computers. | В 2005 году УСВН объединило свои компьютеры в защищенную сеть. |
| Many countries in the region have built a network of schools and universities and offer relatively low cost education to all citizens. | Многие страны региона создали сеть школ и университетов и предлагают всем гражданам получать образование при относительно низких затратах. |
| The Secretariat should develop an informal network of experts to assist in disseminating United Nations economic and social analysis. | Секретариат должен создать неформальную сеть экспертов для оказания помощи в распространении информации о проводимом Организацией Объединенных Наций анализе экономического и социального положения. |
| She is assisted in her work by a network of departmental focal points for women. | В работе ей оказывает содействие департаментская сеть координаторов по вопросам женщин. |
| The State-sponsored theatre network has also expanded through the granting of budget status to new theatre workshops. | Расширилась сеть и государственных театров, в основном за счет предоставления бюджетного статуса новым театрам-студиям. |
| In the long term, there will be a regional cooperation network set up by the project. | В долгосрочном плане в рамках этого проекта предполагается создать районную сеть сотрудничества. |
| UNITA also disseminates information through an important informal network of associates in South Africa from the apartheid era. | УНИТА также распространяет информацию через имеющую важное значение неофициальную сеть сторонников в Южной Африке, оставшуюся со времен апартеида. |
| The informal network in the country has already been mentioned in relation to the dissemination of information. | Существующая в стране неофициальная сеть уже упоминалась в связи с распространением информации. |
| For an organization to operate effectively, it requires an extensive network of contacts and specialists. | Для эффективного функционирования организации требуется широкая сеть контактов и специалистов. |
| The comments of European ECO-Forum are a summary of comments made by NGOs in its pan-European network. | Замечания Европейского ЭКО-форума представляют собой резюме замечаний, сделанных НПО, входящими в его общеевропейскую сеть. |