In 2006, federal, provincial and territorial officials had established a network of officials responsible for multiculturalism in Canada. |
В 2006 году федеральные, провинциальные и территориальные должностные лица создали сеть должностных лиц, ответственных за вопросы многокультурности в Канаде. |
The Sheikhs have formed a network with fellow religious leaders to promote faith-based HIV/AIDS sensitization during weekly prayer gatherings in mosques. |
Шейхи сформировали сеть братских религиозных лидеров для пропаганды с позиций их вероучения методов борьбы с ВИЧ/СПИДом в ходе еженедельных общих молитв в мечетях. |
FID has state of the art computers, Internet access and its own internal network. |
УФР имеет современные компьютеры, доступ в Интернет и в свою собственную компьютерную сеть. |
From Yemen (arms-trading network) for several traders |
Поставка из Йемена (сеть торговли оружием) для нескольких торговцев |
The aforementioned has an extended jurisdiction and mobilizes a large network of mediators. |
Данная служба имеет широкие полномочия и использует развитую сеть посредников. |
To date, six research centres have been identified for inclusion in this network. |
На сегодняшний день для включения в эту сеть отобрано шесть исследовательских центров. |
An excellent example can be found in the Philippines where the National Food Authority has developed an electronic network combining exchange and warehousing functionalities. |
Прекрасным примером может служить опыт Филиппин, где Национальное продовольственное агентство создало электронную сеть, увязывающую биржевые и складские операции. |
It intended to expand its network of BITs and DTTs. |
Оно намеревается расширить сеть своих ДИД и ДДН. |
Generally speaking, the Finnish network of support and services provides good assistance to Roma women as well. |
Вообще говоря, Финская сеть поддержки и услуг также оказывает значительную помощь женщинам из числа цыган. |
The first task undertaken by the network was to draw up a specific goal programme for women with disabilities. |
Первое, что сделала сеть, - это подготовила специальную целевую программу для женщин-инвалидов. |
The Theme Group operated as a national network with women living in the country and the cities participating in its activities. |
Целевая группа функционировала как общенациональная сеть женщин, живущих в сельской местности и городах, которые участвовали в ее деятельности. |
The regional crisis management network operates in close cooperation with the National Crisis Management and Telephone Information Service. |
Региональная сеть управления кризисными ситуациями работает в тесном сотрудничестве с Национальной телефонной службой управления кризисами и информации. |
Regular courses for social workers and health-care professionals are organized in the regions by the regional network, with ministry support. |
При поддержке министерства региональная сеть организует в регионах регулярные курсы для социальных работников и работников здравоохранения. |
The network has functioned since April 2004 and has taken action when necessary in individual cases. |
Эта сеть функционирует с апреля 2004 года и при необходимости принимает конкретные меры. |
Female Future is a development programme and a network for talented women. |
Проект "Будущее женщин" представляет собой программу развития и сеть, объединяющую талантливых женщин. |
Furthermore, a network and a meeting place have been established for women in middle management in the ministries. |
Кроме того, для женщин - руководителей среднего звена различных министерств была создана сеть и клуб для общения. |
The network of Peruvian consulates in foreign countries was being strengthened in order to provide assistance to Peruvian emigrants in such matters. |
В иностранных государствах расширяется сеть перуанских консульств для оказания помощи перуанским эмигрантам в таких вопросах. |
A "friends of Uganda" network was created to help the UIA in its promotion efforts. |
Для оказания помощи ИУУ в его усилиях по поощрению инвестиций была создана сеть "друзей Уганды". |
The DTT network is fairly wide and includes the home countries of Morocco's main investors. |
Сеть ДИДН является довольно широкой и охватывает страны базирования основных инвесторов Марокко. |
In fact, many developing countries have a highly atomized IIA network. |
Фактически, многие развивающиеся страны имеют весьма разобщенную сеть МИС. |
UNCTAD supported several initiatives to provide opportunities for African countries to become integrated into the wider South - South trade network. |
ЮНКТАД оказала поддержку ряду инициатив, направленных на создание возможностей для интеграции африканских стран в более широкую сеть торговли Юг-Юг. |
Social protection network programme (RPS) |
Программа "Сеть социальной защиты" (ССЗ) |
As a further development, the creation of a network composed of national centres with the role of proposing and debating is recommended. |
В дальнейшем рекомендуется создать сеть, объединяющую национальные центры, наделенные функцией внесения предложений и обсуждения. |
Established in 1992, the emergency contact network included more than 45 countries in January 2007. |
Созданная в 1992 году сеть для срочного установления контактов охватывала свыше 45 стран в январе 2007 года. |
The network comprises over 100 members from 40 countries, representing public sector, private sector and civil society organizations. |
Сеть состоит из свыше 100 членов из 40 стран, представляющих государственный сектор, частный сектор и организации гражданского общества. |