| In 2006, federal, provincial and territorial officials had established a network of officials responsible for multiculturalism in Canada. | В 2006 году федеральные, провинциальные и территориальные должностные лица создали сеть должностных лиц, ответственных за вопросы многокультурности в Канаде. |
| The Sheikhs have formed a network with fellow religious leaders to promote faith-based HIV/AIDS sensitization during weekly prayer gatherings in mosques. | Шейхи сформировали сеть братских религиозных лидеров для пропаганды с позиций их вероучения методов борьбы с ВИЧ/СПИДом в ходе еженедельных общих молитв в мечетях. |
| FID has state of the art computers, Internet access and its own internal network. | УФР имеет современные компьютеры, доступ в Интернет и в свою собственную компьютерную сеть. |
| From Yemen (arms-trading network) for several traders | Поставка из Йемена (сеть торговли оружием) для нескольких торговцев |
| The aforementioned has an extended jurisdiction and mobilizes a large network of mediators. | Данная служба имеет широкие полномочия и использует развитую сеть посредников. |
| To date, six research centres have been identified for inclusion in this network. | На сегодняшний день для включения в эту сеть отобрано шесть исследовательских центров. |
| An excellent example can be found in the Philippines where the National Food Authority has developed an electronic network combining exchange and warehousing functionalities. | Прекрасным примером может служить опыт Филиппин, где Национальное продовольственное агентство создало электронную сеть, увязывающую биржевые и складские операции. |
| It intended to expand its network of BITs and DTTs. | Оно намеревается расширить сеть своих ДИД и ДДН. |
| Generally speaking, the Finnish network of support and services provides good assistance to Roma women as well. | Вообще говоря, Финская сеть поддержки и услуг также оказывает значительную помощь женщинам из числа цыган. |
| The first task undertaken by the network was to draw up a specific goal programme for women with disabilities. | Первое, что сделала сеть, - это подготовила специальную целевую программу для женщин-инвалидов. |
| The Theme Group operated as a national network with women living in the country and the cities participating in its activities. | Целевая группа функционировала как общенациональная сеть женщин, живущих в сельской местности и городах, которые участвовали в ее деятельности. |
| The regional crisis management network operates in close cooperation with the National Crisis Management and Telephone Information Service. | Региональная сеть управления кризисными ситуациями работает в тесном сотрудничестве с Национальной телефонной службой управления кризисами и информации. |
| Regular courses for social workers and health-care professionals are organized in the regions by the regional network, with ministry support. | При поддержке министерства региональная сеть организует в регионах регулярные курсы для социальных работников и работников здравоохранения. |
| The network has functioned since April 2004 and has taken action when necessary in individual cases. | Эта сеть функционирует с апреля 2004 года и при необходимости принимает конкретные меры. |
| Female Future is a development programme and a network for talented women. | Проект "Будущее женщин" представляет собой программу развития и сеть, объединяющую талантливых женщин. |
| Furthermore, a network and a meeting place have been established for women in middle management in the ministries. | Кроме того, для женщин - руководителей среднего звена различных министерств была создана сеть и клуб для общения. |
| The network of Peruvian consulates in foreign countries was being strengthened in order to provide assistance to Peruvian emigrants in such matters. | В иностранных государствах расширяется сеть перуанских консульств для оказания помощи перуанским эмигрантам в таких вопросах. |
| A "friends of Uganda" network was created to help the UIA in its promotion efforts. | Для оказания помощи ИУУ в его усилиях по поощрению инвестиций была создана сеть "друзей Уганды". |
| The DTT network is fairly wide and includes the home countries of Morocco's main investors. | Сеть ДИДН является довольно широкой и охватывает страны базирования основных инвесторов Марокко. |
| In fact, many developing countries have a highly atomized IIA network. | Фактически, многие развивающиеся страны имеют весьма разобщенную сеть МИС. |
| UNCTAD supported several initiatives to provide opportunities for African countries to become integrated into the wider South - South trade network. | ЮНКТАД оказала поддержку ряду инициатив, направленных на создание возможностей для интеграции африканских стран в более широкую сеть торговли Юг-Юг. |
| Social protection network programme (RPS) | Программа "Сеть социальной защиты" (ССЗ) |
| As a further development, the creation of a network composed of national centres with the role of proposing and debating is recommended. | В дальнейшем рекомендуется создать сеть, объединяющую национальные центры, наделенные функцией внесения предложений и обсуждения. |
| Established in 1992, the emergency contact network included more than 45 countries in January 2007. | Созданная в 1992 году сеть для срочного установления контактов охватывала свыше 45 стран в январе 2007 года. |
| The network comprises over 100 members from 40 countries, representing public sector, private sector and civil society organizations. | Сеть состоит из свыше 100 членов из 40 стран, представляющих государственный сектор, частный сектор и организации гражданского общества. |