| He routed the file through a zombie network. | Он прогнал файл через сеть "зомби". |
| That's like your own computer network. | Это просто как личная компьютерная сеть. |
| He left the network at least 3 years ago. | Он покинул сеть, по крайней мере, З года назад. |
| A loyal and grateful alumni network can help to ensure this. | Лояльная и благодарная сеть выпускников может помочь это обеспечить. |
| A network of service stations largely in the northeastern United States still bears the Gulf name. | Сеть сервисных станций в северо-востоке США до сих пор носит название Gulf. |
| The Spanish also helped Equatorial Guinea achieve one of the continent's highest literacy rates and developed a good network of health care facilities. | Испанцы также помогли Экваториальной Гвинее достичь одного из самых высоких на континенте уровня грамотности и разработали развитую сеть медицинских учреждений. |
| Cbonds-Contact is a social network for financial market professionals. | Cbonds-Contact - деловая социальная сеть для профессионалов финансового рынка. |
| What you need to know though is that the wizard does not automatically query your network for SQL Servers. | Вам важно знать, что мастер не запрашивает вашу сеть о SQL сервере автоматически. |
| Set up your basic network first, get it working, and we'll add TCP/IP later on. | Для начала настроим базовую сеть, сделаем ее работающей, и позже добавим TCP/IP. |
| Frankfurt and Abu Dhabi were added to the network. | Франкфурт и Абу-Даби были добавлены в маршрутную сеть. |
| Select a network which is not used by any of the local networks participating in the connection. | Выберите сеть, не используемую локальными сетями, участвующими в соединении. |
| At present the wireless mobile Internet network covers over 92% of the territory of the state. | Сейчас сеть беспроводного мобильного интернета покрывает более 92% территории страны. |
| At present the network unites more than 100 women. | В настоящее время сеть насчитывает более 100 человек. |
| It unites banner and advertising network in one common product. | Она объединяет баннерную и рекламную сеть в единый продукт. |
| Development of entrepreneurship support infrastructure in Ukraine and uniting all these structures in the network for effective cooperation. | Развитие инфраструктуры поддержки предпринимательства в Украине и объединение их в сеть эффективного сотрудничества. |
| The network itself has been recognised by the German UNESCO Commission as an official project of the UN Decade of Education for Sustainable Development. | Сеть непосредственно признала Комиссия UNESCO в Германии как официальный проект Десятилетия ООН Образования для Поддерживаемого Развития. |
| In order to solve the problem of redistribution of water an extensive network of canals was established. | Чтобы решить вопрос с перераспределением воды, была проведена обширная сеть каналов. |
| A network is not just the product of its component parts. | Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов. |
| He used a temporary i386 buildd network. | Он использовал временную сеть buildd для архитектуры i386. |
| A second drawback is that it will not allow you to start the program remote over a network. | Второй недостаток в том, что она не позволит Вам запускать программу удаленно через сеть. |
| Social network revised three main content columns: music, video and games. | Социальная сеть переработала три основные контентные вертикали: музыку, видео и игры. |
| The social network Facebook has also developed this kind of system. | Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. |
| So the network can verify the authenticity of the transaction. | Сеть также может проверить подлинность сделки. |
| Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was "not at all" compromised. | Ранее представитель АНБ сообщил АВС News, что внутренняя секретная сеть агентства «отнюдь не» была взломана. |
| For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to "unequivocally" back Scotland's inclusion in the HS2 network. | От имени шотландского правительства Кит Браун призвал г-на Кармайкла «однозначно» поддержать включение Шотландии в сеть HS2. |