The network is designed to enhance dialogue and cooperation between relevant United Nations departments, agencies, programmes and funds. |
Сеть предназначена для расширения диалога и сотрудничества между соответствующими департаментами, учреждениями, программами и фондами Организации Объединенных Наций. |
The network is now completing an action plan to support the implementation of the guidance note. |
ЗЗ. В настоящее время сеть завершает план действий по поддержке осуществления директивной записки. |
The network has held five meetings so far (by videoconference). |
К настоящему времени сеть провела пять совещаний (в формате видеоконференции). |
In Trieste a network of state schools operates where students study and speak Slovenian. |
В Триесте действует сеть государственных школ, где учащиеся обучаются и разговаривают на словенском языке. |
Established a consulting network to provide the services of the Business School to the Government and the private sector. |
Создала сеть консультантов по предоставлению услуг государственному и частному секторам под эгидой Школы предпринимательства. |
A satellite network would be established as the backbone for all communications. |
Будет создана спутниковая сеть, служащая несущим каналом всей связи. |
Furthermore, the Monitoring Group has obtained evidence of Eritrean support to this spoiler network. |
Кроме того, Группа контроля получила информацию, подтверждающую, что эта сеть подрывных элементов получает поддержку от Эритреи. |
The piracy business draws on a widespread network of facilitators internationally and inside Somalia from multiple layers of society. |
Пиратство как бизнес опирается на разветвленную сеть пособников, пронизывающую самые разные слои общества на международном уровне и на территории Сомали. |
At the same time, Rwandan officials dismantled Ntaganda's network of support and recruitment in Rwanda (see paras. 16-17). |
В то же время руандийские должностные лица ликвидировали сеть поддержки и вербовки Нтаганды в Руанде (см. пункты 16-17). |
Ntaganda played a key role in M23 by developing a recruitment network within Rwanda and forging alliances between M23 and other armed groups. |
Нтаганда играл ключевую роль в Движении благодаря тому, что он создал сеть вербовки в Руанде и сформировал союзы Движения с другими вооруженными группировками. |
Ntaganda used his network of contacts within Rwanda to support his own M23 faction. |
Нтаганда использовал свою сеть контактов с Руандой, чтобы заручиться поддержкой своей фракции в Движении. |
Trainees created a network and established a "gender agenda" with specific proposals to prevent violence against adolescent girls in their communities. |
Участники этой программы обучения создали свою сеть и разработали «гендерную повестку дня», содержащую конкретные предложения по предотвращению насилия в отношении девочек-подростков в их общинах. |
With extreme poverty increasing and traditional safety nets weakening, new demands were putting pressure on the social welfare network. |
На фоне увеличения крайней бедности и ослабления традиционных уз безопасности новые потребности накладывают дополнительную нагрузку на сеть социального обеспечения. |
Employment agencies had been consolidated in a new integrated network. |
Агентства по трудоустройству были объединены в новую интегрированную сеть. |
The idea would be to thus establish a network of national contact points and enable them to identify channels for cooperation. |
Идея состоит в том, чтобы создать сеть национальных контактных пунктов и предложить им возможные направления сотрудничества. |
Transit agreements are also being maintained and supported by an efficient and effective liaison officer network. |
Кроме того, продолжают реализовываться транзитные соглашения, за чем следит эффективно и результативно действующая сеть офицеров связи взаимодействия. |
National communications systems were also established to unite the local and mobile systems in a single network. |
Кроме того, для объединения местных и мобильных систем в единую сеть созданы национальные системы связи. |
A similar network of parliamentarians had been established in Jordan. |
Аналогичная сеть парламентариев была создана в Иордании. |
A municipalities' network and the Institute for Housing and Urban Rehabilitation facilitated access to housing. |
Объединенные в сеть муниципалитеты и Институт жилищного строительства и реконструкции городов содействовали расширению доступа к жилью. |
Despite the financial crisis, pensions had not decreased and there was a highly developed network of public and private care homes. |
Несмотря на финансовый кризис, размеры пенсий в стране не сокращались, при этом существует хорошо развитая сеть государственных и частных домов престарелых. |
The network, in response to the recommendations of the guidance note, developed a four-year action plan. |
Во исполнение рекомендаций, содержащихся в директивной записке, Сеть разработала рассчитанный на четыре года план действий. |
EMEP was a core network contributing to GAW. |
ЕМЕП представляет собой базовую сеть, содействующую работе ГСА. |
The Aarhus Centres network enables exchange of experiences and best practices among them within and across borders. |
Сеть орхусских центров способствует обмену опытом и позитивной практикой через границы. |
Furthermore, a well-established network on environmental data created through PRTRs allows industries to validate their efforts in reaching sustainability. |
Кроме того, надежная сеть экологических данных, созданная с помощью РВПЗ, позволяет промышленным предприятиям подтверждать эффективность своих усилий по достижению устойчивости. |
A network of centres has been set up to provide anonymous voluntary testing for HIV and psychosocial counselling. |
Организована и функционирует сеть кабинетов добровольного анонимного тестирования на ВИЧ и психосоциального консультирования. |