Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Just tell them to log off and wait for us to find another network. Скажите им, чтобы отключались и подождали, пока мы не найдем другую сеть.
Another company's taken over our network and I just... Другая компания заняла нашу сеть, и я...
It's not enough to fund our own network, but if we skip payroll again... На нашу собственную сеть этого не хватит, но если мы снова не выплатим зарплату...
A network of 31 satellites in orbit around the Earth. Сеть из 31 спутников на орбите вокруг Земли.
Sure, if we jacked into every cellular network nationwide. Конечно, если мы взломаем каждую сотовую сеть в стране.
The network takes forward dialogue and advocacy with local government, traditional leaders and the Transitional Federal Government. Сеть ведет диалог и разъяснительную работу с местными органами власти, традиционными лидерами и Переходным федеральным правительством.
The network is based in Nairobi because of security concerns in Somalia. Сеть базируется в Найроби в связи с неспокойной обстановкой в плане безопасности в Сомали.
This network was established in response to the call from the Committee for a greater joined-up approach to implementing the Convention. Эта сеть была создана в ответ на призыв Комитета к обеспечению более широкого совместного подхода к осуществлению Конвенции.
The network extends from the Atlantic to the Urals, connecting 37 countries. Эта сеть простирается от Атлантики до Урала, соединяя 37 стран.
The ICRC also expects its network of contacts to be extended and possible synergy to be developed with other actors in this field. МККК также рассчитывает расширять свою контактную сеть и развивать возможную синергию с другими субъектами в этой сфере.
The Inter-American Committee against Terrorism (OAS/CICTE) has established a unique network of National Points of Contact from each country. Межамериканский комитет по борьбе с терроризмом (МАКБТ/ОАГ) учредил уникальную сеть национальных контактных пунктов (НКП) от каждой страны.
This network serves as a means of communicating with CICTE's Secretariat and one another on technical issues. Эта сеть служит в качестве канала связи с секретариатом МАКБТ и друг с другом по техническим проблемам.
In this context, a web-based regional network of stakeholders could facilitate the exchange of information and help monitor the achievements. В этом контексте опирающаяся на Интернет региональная сеть заинтересованных сторон могла бы содействовать обмену информацией и помочь в мониторинге достижений.
The network of educational institutions is evenly distributed over the regions, thereby making education accessible to the various population groups. Сеть учебных заведений равномерно распределена по регионам, что делает образование доступным для различных слоев населения.
Laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network; (с) Установление определений случаев для сообщения о заразных болезнях через информационную сеть Сообщества;
Through the network, country-level information is synthesized and shared across countries, enhancing collective disaster preparedness and mitigation capacity. Через эту сеть страновая информация обобщается и распространяется среди стран, укрепляя коллективный потенциал по обеспечению готовности к бедствиям и смягчению их последствий.
An international network: FIDH was established in 1922 and today unites 155 member organisations in more than 100 countries around the world. Международная сеть: МФЛПЧ была создана в 1922 году и на сегодняшний день объединяет 155 организаций-членов в более чем 100 странах по всему миру.
We are guided by the needs expressed by our worldwide partner network of organizations, which represent minority and indigenous peoples. Мы руководствуемся потребностями, которые высказывают организации, входящие в нашу всемирную партнерскую сеть и представляющие меньшинства и коренные народы.
Global Workers Justice Alliance is a non-profit organization based in New York that operates in Mexico and Central America through a cross-border network of advocates and resources. Глобальный союз трудящихся во имя справедливости - некоммерческая организация, штаб-квартира которой находится в Нью-Йорке; через трансграничную сеть активистов и ресурсов осуществляет деятельность в Мексике и странах Центральной Америки.
The network of temporary accommodation for refugees needs to be expanded. В связи с этим требует развития сеть пунктов временного размещения беженцев.
The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has reinforced its internal network of focal points on indigenous issues. Региональное отделение ЮНИСЕФ для Латинской Америки и Карибского бассейна укрепило свою внутреннюю сеть координаторов по вопросам коренных народов.
The leading social network, Facebook, is now visited by more than 40 per cent of daily Internet users. В настоящее время крупнейшую социальную сеть "Фейсбук" посещают более 40% ежедневных пользователей Интернета.
The network comprises 23 organizations active in five countries. В эту сеть входят 23 организации из пяти стран.
In 2011 her Government had adopted a new migrant integration strategy and created a network of regional centres for the integration of foreigners. В 2011 году правительство утвердило стратегию интеграции мигрантов и создало сеть региональных центров по интеграции иностранцев.
Our organization is a member of the network of national organizations working to combat violence against women and children. Наша организация входит в сеть национальных организаций, ведущих борьбу с насилием в отношении женщин и детей.