| The network of such establishments develops in response to specific regional circumstances and needs. | Сеть таких учреждений создана с учетом особенностей регионов и потребностей населения. |
| The Directorate of Women's Affairs works very closely with civil society groups and relies on an extensive network of volunteers. | Управление по делам женщин весьма тесно взаимодействует с группами гражданского общества и полагается на широкую сеть добровольцев. |
| There are a number of state-run radio and television channels as well as a state-owned electronic network (Omanet). | Существует несколько государственных радио- и телеканалов, а также принадлежащая государству электронная сеть (Оманет). |
| To further address that concern, the Government had invested in the media network, including digital broadcasting. | Для дальнейшего устранения этой проблемы правительство инвестировало средства в медийную сеть, включая цифровое вещание. |
| A network of protected areas covering 18 per cent of the country's surface area safeguarded its biodiversity. | Сеть охраняемых районов, занимающих 18 процентов территории страны, обеспечивает сохранение биоразнообразия. |
| Integration of Kazakhstan's transportation system into the Eurasian transit network could bring about a revitalization of the Great Silk Road. | Интеграция транспортной системы Казахстана в евразийскую сеть транзита может привести к возрождению Великого шелкового пути. |
| Her country had established an extensive primary health-care network. | В Иране создана обширная сеть первичной медико-санитарной помощи. |
| India, which has the largest microcredit network in the world, has had significant success with the programme. | Индия, которая имеет самую крупную сеть микрофинансирования в мире, добилась значительного успеха в осуществлении этой программы. |
| We are creating a network of free medical care centres across the country, particularly in indigenous areas. | Мы создаем по всей стране сеть центров бесплатного медицинского обслуживания, в частности в местах проживания коренных народов. |
| This network comprises civil society organizations and other networks active in West Africa. | Эта сеть включает организации гражданского общества и другие сети, осуществляющие деятельность в Западной Африке. |
| This network encourages quality improvement and learning in the humanitarian sector by disseminating evaluation results and facilitating the exchange of ideas and experiences. | Эта Сеть содействует качественным преобразованиям и подготовке кадров в гуманитарном секторе, распространяя результаты оценок и поощряя обмен идеями и опытом. |
| One such example is the Global Youth Coalition on HIV/AIDS, a youth-led global network of young leaders. | Одним из примеров в этой связи является глобальная сеть молодежных лидеров под названием «Глобальное объединение молодежи по борьбе с ВИЧ/СПИДом». |
| CO2 Light was launched on 5 June 2008, as was deployment of the Dublin tram network... | Кампания "Полегче с выбросами СО2!" была начата 5 июня 2008 года, и в этот же день была введена в эксплуатацию трамвайная сеть Дублина. |
| The Hydromet monitoring network includes 40 hydrological stations and 36 stations measuring water quality indicators. | Сеть мониторинга Гидромета включает в себя 40 гидрологических станций и 36 станций для измерения показателей качества воды. |
| The network thus provides a professional framework for schools to develop their own sustainability projects (). | Таким образом, эта сеть обеспечивает профессиональную основу для разработки школами своих собственных проектов по вопросам устойчивости (). |
| Czech Eco-Counseling network (STEP) (). | Чешская сеть экологического консультирования (СТЕП) (). |
| National network of Eco-schools (). | Национальная сеть экологических школ (). |
| The national ESD network in Lithuania has permanent financial support from the Ministry of Education and Science. | Национальная сеть ОУР в Литве на постоянной основе получает финансовую помощь со стороны Министерства образования и науки. |
| The Environmental Education network functions as a meeting place for schools, research institutions and public management. | Сеть экологического образования функционирует как форум для представителей школ, научно-исследовательских институтов и чиновников госаппарата. |
| The network is funded by Irish Aid, Department of Foreign Affairs. | Эта сеть финансируется службой "Ирландская помощь", Министерство иностранных дел. |
| In the future, a whole network of such shelters would be established throughout the country. | В будущем по всей стране будет открыта целая сеть таких приютов. |
| There was also an increasing network of peer-to-peer monitoring between national preventive mechanisms. | Кроме того, расширяется сеть взаимного контроля со стороны самих национальных превентивных механизмов. |
| In 2009, prison infirmaries had become part of the public health network, staffed by external experts. | В 2009 году тюремные медицинские пункты вошли в сеть общественного здравоохранения и были укомплектованы специалистами извне. |
| Translation of documents outsourced through UNODC field office network | Передача документов на перевод внешним подрядчикам через сеть отделений ЮНОДК на местах |
| To enhance international cooperation, Australia has an extensive law enforcement liaison network. | С целью укрепления международного сотрудничества в Австралии налажена обширная сеть контактов с правоохранительными органами других стран. |