The network provided seedlings to indigenous peoples and farms in villages of Ghana to eradicate poverty. |
В целях содействия искоренению нищеты Сеть предоставила саженцы общинам коренных народов и фермерским хозяйствам в деревнях Ганы. |
The network took part in the focus group led by UNWomen on the gender scorecard. |
Сеть приняла участие в работе оперативной группы под руководством Структуры "ООН-женщины" по гендерным вопросам. |
As part of the Mediterranean Action Plan of UNEP, the network supports the publication of the newsletter "Montada Al-Biah". |
В рамках Средиземноморского плана действий ЮНЕП сеть оказывает поддержку изданию информационного бюллетеня "Монтада Аль-Биа". |
The network is an accredited organization with UNEP, representing North Africa since 1996. |
Сеть является аккредитованной при ЮНЕП организацией, представляющей Северную Африку с 1996 года. |
The Institute of Cultural Affairs International is a global network of not-for-profit organizations advancing human development worldwide. |
Международный институт культуры представляет собой глобальную сеть некоммерческих организаций, занимающуюся продвижением вопросов развития человеческого потенциала по всему миру. |
It is a global network that provides opportunities for exchange and collaboration. |
Это глобальная сеть, которая предоставляет возможности для обмена опытом и сотрудничества. |
Established in 1960, Canadian Voice of Women for Peace is a non-partisan non-governmental organization that comprises a network of diverse women. |
Созданная в 1960 году канадская неправительственная организация «Голос женщин в защиту мира» является беспартийной неправительственной организацией, которая включает сеть различных женских групп. |
Green Cross International, headquartered in Geneva, has a network of national organizations in 30 countries and works globally through its international programmes. |
Международный Зеленый Крест, со штаб-квартирой в Женеве, включает сеть национальных организаций в 30 странах и действует по всему миру путем реализации международных программ. |
They can be integrated into the urban transport network as well. |
Они также могут быть интегрированы в городскую транспортную сеть. |
A metropolitan network covers 3 districts of the capital, Kigali, and government offices. |
Городская сеть охватывает три района столицы Кигали и государственные учреждения. |
Serbia had extended its allergenic pollen monitoring network. |
Сербия расширила свою сеть мониторинга аллергенной пыльцы. |
The network would supplement a similar one operating under EEA. |
Эта сеть дополнила бы аналогичную сеть, работающую под эгидой ЕАОС. |
The cooperation network involved in drafting the report comprised some 20 institutions engaged in monitoring, data collection and production of indicators. |
Сеть сотрудничества, задействовавшаяся в подготовке доклада, включала около 20 учреждений, занимающихся мониторингом, сбором данных и разработкой показателей. |
The monitoring network for air quality in Moldova is considered insufficient by SHS and MoH. |
ГГС и МОС считают, что сеть мониторинга качества воздуха в Молдове недостаточно развита. |
To change this situation, a comprehensive, integrated network for air monitoring, including on air quality, needs to be developed. |
Чтобы изменить ситуацию, необходимо разработать полную, комплексную сеть контроля над воздухом, включая качество воздуха. |
But most importantly the network will pave the way for changes in the relationship between producers and users of official statistics. |
Однако, что наиболее важно, данная сеть открывает путь к изменениям в отношениях между производителями и пользователями официальной статистики. |
The network currently covers some 50 sites in 19 countries. |
В настоящее время эта сеть охватывает 50 участков в 19 странах. |
To this end, the network of experts will be maintained using a central inventory of contacts. |
С этой целью будет поддерживаться сеть экспертов с использованием центрального контактного реестра. |
The informal network will bring together professionals who are working in the area of energy efficiency in public, residential or commercial buildings. |
Эта неформальная сеть объединит специалистов, работающих в области энергоэффективности общественных, жилых или коммерческих зданий. |
The network is composed of supporting and implementing offices. |
Сеть организации включает вспомогательные отделения и отделения-исполнители. |
The Centre supports a large network of centres of excellence in China enabling them to provide better support to least developed countries. |
Центр поддерживает крупную сеть центров передового опыта в Китае, предоставляя им возможность оказывать более эффективную поддержку наименее развитым странам. |
At the international level, it encourages international cooperation and proposes the establishment of an international intelligence network. |
На международном уровне рекомендуется развивать международное сотрудничество и предлагается создать международную информационную сеть. |
This network has referred 368 persons with disabilities to health services, including physical rehabilitation. |
Эта сеть направила в службы здравоохранения, включая физическую реабилитацию, 368 инвалидов. |
In Germany, a network of contact persons had been established to ensure the consistency of corruption prevention efforts across the federal Government. |
В Германии создана сеть контактных лиц для обеспечения осуществления целенаправленных усилий в области предупреждения коррупции в рамках федерального правительства. |
Contacts are also maintained with other European NPMs through the Council of Europe's NPM network. |
Взаимодействие поддерживается также с другими европейскими НПМ через сеть НПМ Совета Европы. |