Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
The project has developed a network of national focal points who communicate and exchange information through a secure portal. Проект позволил создать сеть национальных координаторов, которые поддерживают контакты и обмениваются информацией через защищенный портал.
(b) Targeting and screening network, with other national Customs Departments in the region, to facilitate intelligence and information exchange. Ь) сеть нацеливания и проверки вместе с другими национальными таможенными управлениями в регионе для облегчения обмена разведданными и информацией.
The global network of non-governmental organizations promoting human rights had led to the creation of a global civil society. Глобальная сеть неправительственных организаций, содействующих осуществлению прав человека, способствовала созданию глобального гражданского общества.
This network would provide additional information about the situation and promote greater coordination and awareness-building against racism and xenophobia. Эта сеть будет предоставлять дополнительную информацию о ситуации и содействовать более тесной координации и повышению потенциала в борьбе с расизмом и ксенофобией.
The participating agencies agreed to establish a United Nations system-wide network, consisting of ethics officers and related professionals. Учреждения, принявшие участие в заседании, договорились создать общесистемную сеть Организации Объединенных Наций, в состав которой войдут должностные лица по вопросам этики и соответствующие специалисты.
The global network of ICTs has become an arena for disruptive activity. Глобальная сеть ИКТ стала ареной для осуществления подрывной деятельности.
An international network should be created to facilitate exchanges of information among non-governmental organizations representing people of African descent. Необходимо создать международную сеть в целях содействия обмену информацией между неправительственными организациями, представляющими интересы лиц африканского происхождения.
Other programmes had developed a network of gender focal points, who had gender mainstreaming responsibilities in addition to their substantive work. В других программах создана сеть координаторов по гендерным вопросам, на которых, помимо их основной работы, возложены обязанности по учету гендерной проблематики.
A network linking media and information literacy to intercultural dialogue was established in close cooperation with the Alliance of Civilizations. В тесном сотрудничестве с «Альянсом цивилизаций» была сформирована сеть с задачей обеспечения увязки медийной и информационной грамотности с межкультурным диалогом.
The network will also serve as a research centre and media literacy observatory. Сеть будет также выполнять функции центра научных исследований и мониторинга медийной грамотности.
The UNESCO-supported project will also strengthen the existing countrywide community multimedia centre network. Этот поддерживаемый ЮНЕСКО проект также позволит укрепить существующую по всей стране сеть местных мультимедийных центров.
A network of non-governmental partners was established to monitor internally displaced person sites, identify gaps and ensure the provision of assistance. Была создана сеть из неправительственных партнеров для мониторинга условий пребывания внутренне перемещенных лиц, выявления недостатков и выделения помощи.
This network continues to be a valuable source of independent information. Эта сеть остается ценным источником независимой информации.
Roads, total network (km) Дорожная сеть, общая протяженность (в км)
The group was a loose network of communication experts who could provide and exchange ideas in support of strategy development on a voluntary basis. Эта группа представляла собой не имеющую жесткой структуры сеть экспертов в области коммуникации, которые могли выдвигать имеющиеся соображения и обмениваться идеями в поддержку разработки стратегии на добровольной основе.
Over the four years that he worked in Geneva, he built a valuable network of contacts, especially in south-east Europe. За четыре года работы в Женеве он создал ценную сеть контактов, особенно в юго-восточной Европе.
This network of experts constitutes an advisory consortium that will continue to be consulted during the implementation of the Masterplan. Такая экспертная сеть представляет собой некий консультационный консорциум, который будет продолжать оказывать консультационные услуги в ходе реализации этого Генерального плана.
It also intends to benefit from the successful experience and network developed by the UNCTAD Virtual Institute. Также планируется использовать успешный опыт Виртуального института ЮНКТАД и созданную им сеть.
A Department-wide network was established for supporting international years. Для поддержки проведения международных годов была создана общедепартаментская сеть.
Turkmenistan's library network is a key to the preservation, development and dissemination of cultural achievements. Одним из важнейших факторов, способствующих сохранению, развитию и распространению достижений культуры, является библиотечная сеть Туркменистана.
Much attention has been paid to health care, and the health network has been strengthened and upgraded. Большое внимание уделяется медицинскому обслуживанию, в частности была укреплена и усовершенствована сеть медицинских учреждений.
Workforce composition UNDP staff constitutes a global network of diverse experiences and cultures. Персонал ПРООН представляет собой глобальную сеть сотрудников, имеющих различный опыт и культуру.
We agreed that one of UNDP's greatest strengths is our global network of country offices. «Мы пришли к единому мнение, что одной из сильных сторон ПРООН является наша глобальная сеть страновых отделений.
The network is important to the institutionalization of the work of the Ethics Office. Эта сеть имеет большое значение в плане институционализации работы Бюро по вопросам этики.
The network draws in staff from different regions for facilitation training. Эта сеть привлекает сотрудников из разных регионов для прохождения занятий.